1.La Commission se trouve elle-même placée devant une tâche difficile puisqu'elle doit examiner, outre le budget de plus d'une douzaine de missions, un large éventail de questions générales.
2.Nous avons bien conscience de la réalité terrifiante qu'aucun pays n'est ni ne sera jamais à l'abri, tant que la guerre contre le terrorisme ne sera pas totalement gagnée.
3.Comme on l'a vu plus haut, les décideurs économiques de l'Autorité palestinienne sont d'ores et déjà confrontés à de terribles problèmes, qui devront être réglés quelles que soient les répercussions ultimes de la crise économique palestinienne de 2000-2001 ou le moment exact où l'activité économique et les relations avec Israël et le reste du monde reprendront un semblant de normalité.
9.Madame de Villefort absorbait avec avidité ces effrayantes maximes et ces horribles paradoxes débités par le comte avec cette naïve ironie qui lui était particulière.
10.En parlant ainsi, Glenarvan voulait rassurer l’enfant ; mais il ne songeait pas sans une secrète terreur à cette légion de carnassiers déchaînés dans la nuit.
爵士嘴里这么说着,为是使孩子心放宽些,其实,这一大群野兽在黑夜里袭来,他心里也不禁胆。
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir
11.Non, décidément, ça vous faisait froid aux boyaux. M. Madinier, pourtant, recommandait de lever les yeux, de les diriger devant soi, très loin ; ça empêchait le vertige.
12.« Carton rouge » cette semaine à l’humanité toute entière, ou plutôt à l’Homme moderne, avec une vidéo qui fait froid dans le dos, sans jeu de mots.
13.Jean Valjean, lui, était dans l’ombre, son chandelier defer à la main, debout, immobile, effaré de ce vieillard lumineux. Jamais il n’avait rien vu de pareil. Cette confiance l’épouvantait.