有奖纠错
| 划词

1.La balle a frappé le flanc du Polanica, endommageant le navire mais ne faisant pas de victimes.

1.子弹,造成的损有伤人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感, 对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Dix ou douze poulpes avaient envahi la plate-forme et les flancs du Nautilus.

十几条章鱼侵入了“鹦鹉螺号”的平台和船侧

「底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.L’eau montait. Les malheureux s’élançaient dans les haubans, s’accrochaient aux mâts, se tordaient sous les eaux.

了上去。那些不幸的人们扑向船侧桅索,攀上桅樯,在中挣扎。

「底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Puis, glissant sous sa coque et le relevant avec une irrésistible force, il l’a ramené dans des couches moins denses, où il se trouve couché sur le flanc.

然后,这块冰从船身滑下去,以无法的力量把船翻顶起来,推到浅层里,然后冰块顶在船侧不动了。”

「底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

4.Deux bâtiments pesamment chargés qui mouillaient non loin de nous avaient coupé leurs mâts rez-pied ; et nos gens s'écrièrent qu'un navire ancré à un mille de nous venait de sancir sur ses amarres.

我们发现,原来停泊在我们附近的两艘船,因为载货重,已经把船侧的桅杆都砍掉了。突然,我们船上的人惊呼起来。原来停在我们前面约一里远的一艘船已沉没了。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于, 对称元素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接