有奖纠错
| 划词

1.Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.

1.不能以附带损害为借口来

评价该例句:好评差评指正

2.Nous avons été témoins, pour la première fois dans l'histoire, d'un des pires actes insensés de mépris total pour la vie humaine.

2.我们在历史上第一次目睹有下历来最疯狂的的可恶行径之一。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils apportent la preuve de la corruption du régime de Saddam et de son manque de compassion et de respect de la vie.

3.这些万坑是萨达姆政权腐败的见证。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce n'est là qu'un exemple du terrorisme d'État et des crimes de guerre commis par Israël, la puissance occupante, contre la population civile palestinienne, pour laquelle il est de toute évidence impossible de se mettre à l'abri de la fureur militaire d'Israël et de son manque de respect flagrant pour la vie humaine.

4.这仅仅是占领国以色列对巴勒斯坦平民口实施国家恐怖主争罪行的一例,巴勒斯坦平民显然无处躲避以色列疯狂的军事行动的行径。

评价该例句:好评差评指正

5.Non seulement ces actes odieux témoignent d'un mépris complet pour la vie humaine, mais ils constituent aussi de graves et flagrantes violations du droit international et notamment du droit international humanitaire, en particulier de l'article 3 des quatre Conventions de Genève, et reviennent donc à des crimes de guerre ou à des actes de terrorisme d'État.

5.这些残暴行动不仅显示出以色列全然,而且也清楚地表明其严惩违反国际法国际道主法,包括四项日内瓦公约所共有的第3条,等同于争罪国家恐怖主

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属, 穿便服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接