有奖纠错
| 划词

Il utilise un mot dans son sens étymologique.

他使用最接近词源词义。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « tsunami » est un terme qui vient d'un ancien mot japonais qui signifie « vague de havre » ou « vague de port ».

“海啸”词源于日本古字,意思是“海港海浪”或“港湾海浪”。

评价该例句:好评差评指正

En examinant les champs de données qu'il était proposé d'y inclure, les participants à la réunion ont évoqué les avantages et les inconvénients que présentait l'ajout d'informations étymologiques.

在讨论建议列入该数据库时,会议上对增加词源学信息好处和隐患作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Forme sur le mot "reel", le Realisme nait avant 1850 et se developpe apres cette date il se caracterise par la volonte de certains peintres et romanciers de represente la realite sans la modifier。

词源是“真实”, 现实主义出生于1850年之前,在之后发展,它是由某和小说意愿为代表,为了表现毫无更改现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il importe de satisfaire à la notion de dialogue au sens le plus étymologique du terme en établissant un débat portant sur le logos, soit la connaissance et l'harmonie fondées sur la logique.

在这方面,必须实现其词源最广义对话概念,方式是进行旨在实现理性,或由逻辑产生知识及和谐辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催肌剂, 催交, 催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂, 催泪瓦斯, 催泪性毒气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

D'après moi, si bobette est rentré, c'est une question d'étymologie

在我看来,如果bobette收录入词典,这是一个有关于问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des étymologies loufoques qui ne font toutefois jamais consensus dans la communauté scientifique.

这些古怪在科学界从未被承认。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bien sûr, Dic ! Et tous ces mots ont une origine ancienne.

当然了,Dic!所有这些单词都有一个很古老

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là, je vous préviens, il va falloir s'accrocher pour comprendre l'étymologie.

我先跟说一下,要付出努力才能理解它

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.

事实上,我没有确切,但我可以想象它来自那里。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plus amusant maintenant: on peut aussi former des mots qui ont un sens proche, mais des origines différentes.

还能创造一些思相、但,不同单词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.

但他并没有止步于此,甚至发明了巴弗灭这个词替代来证实他故事。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'étymologie de permaculture veut dire culture permanente, donc il y a cette idée de chercher à habiter durablement la planète.

permaculture着永久文化,所以会产生寻求生活在可持续发展上地球上想法。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et l'étymologie de « épicerie » , c'est « épice » !

“杂货”是“香料”!

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tellement forte qu'elle nous feinte même à travers son étymologie  !

如此强大以至于它甚至通过它假装我

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un mot qui vient du néerlandais " vrijbuiter" , " libre butineur" , donc pas très loin de pirate.

这个自荷兰语“vrijbuiter”,为”自由劫掠者“,与海盗思差不多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et il a toujours en quelque sorte animé, au sens étymologique du terme, la République française.

在术语义上,它总是活跃在法兰西共和国。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Pour les distinguer, recourons à l'étymologie. Métier vient du mot latin ministerium, ce mot dont on connait la forme savante, ministère désigné le service.

区分这两个词要追溯它。Métier来自拉丁词ministerium,我所熟悉政府" 部" ministère一词,就是直接从这个拉丁词借用而来,表示公务部门。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, reprécisions l'étymologie du mot : on a coll- d'un côté, legere de l'autre qui est un mot latin à l'origine du verbe français élire.

因此,让我澄清这个词:一边是coll-,另一边是legere,这是法语动词elect拉丁词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quant à l'origine du nom lui-même, certains spécialistes évoquent son étymologie, qui renvoie en berbère à la grotte, la caverne, une piste qui mènerait à des ancêtres troglodytiques.

关于这个名字,一些专家提到了它,在柏柏尔语中,它指是洞穴或岩穴,一条通向穴居祖先小径。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et attention, dans ce cas, la chaîne étymologique est assez longue : on va passer par le latin, la langue aztèque, l’espagnol et l’anglais… avant d’enfin arriver au français.

了,在这种情况下,链挺长:要经过拉丁语、阿兹台克语、西班牙语、英语… … 最后才到法语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est donc le terme choisi par les lobbys états-uniens qui est devenu la racine étymologique du mot dans la majorité des langues : en italien, en roumain, en turc, en arabe, et même en japonais.

因此美国选用术语成为了大多数语言中该词大利语,罗马尼亚语,土耳其语,阿拉伯语,甚至日语。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

L'origine du mot explique peut-être cette intensité de sens, même si elle est totalement oubliée : parce que le mot n'est plus porteur de son étymologie, elle ne transparait pas, et même elle étonne lorsqu'on la découvre.

这个词也许解释了这种含义强度,即使它被完全遗忘了:因为这个词不再带有它,它没有闪耀,甚至当它被发现时它也会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催熟栽培的, 催税, 催讨, 催吐, 催吐的, 催吐剂, 催吐剂加入, 催吐药, 催吐药物学, 催唾液的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接