Sur instructions du Conseil d'administration, le Secrétaire exécutif a renvoyé les réclamations de bidouns au Comité pour examen.
根据理事会的指示,执行秘书将“贝都因人”的索赔提交给本组(小组)审查。
Le Conseil a examiné plus avant la demande faite par la délégation koweïtienne à la séance plénière d'ouverture de la quarante-septième session concernant la présentation tardive d'un certain nombre de réclamations individuelles par les apatrides résidant au Koweït (« Bedoun »).
理事会还进步审议了科威特代表团在第四十七届会议全体会议开幕式上提出的项请求,要求延迟提出科威特境内无国籍人士(贝都因人)的若干个人索赔。
Des résultats de son examen des réclamations de l'échantillon, le Comité conclut que tous les requérants du premier groupe satisfont aux conditions édictées par le Conseil d'administration pour le programme en faveur des bidouns et recommande par conséquent que chacun se voie accorder le montant forfaitaire de USD 2 500.
在对样本索赔进行审查的结果的基础上,小组断定,这第组索赔的所有索赔人都符合理事会关于“贝都因人”方案的资格标准,因此建议向该组的每个索赔人提供2,500美元固定数额赔偿金。
En signant ce formulaire, le (la) requérant(e) autorise le Koweït, par l'intermédiaire de l'Office d'évaluation, à demander et recevoir en son nom le montant forfaitaire de USD 2 500 dans le cas où le Comité conclurait qu'il (elle) remplit les conditions requises pour participer au programme en faveur des bidouns.
索赔人通过在索赔表上签名,还授权科威特通过评定总署在旦小组认定索赔人有资格参加“贝都因人”方案的情况下代表索赔人申请并领取2,500美元的固定赔偿金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。