有奖纠错
| 划词

1.Ils se sont fait éliminer dès les huitièmes de finale par Valence (2-2, 0-0).

1.他们是在与西的Valence两回合较量(2-2,0-0)之后,败下阵来的。

评价该例句:好评差评指正

2.L'année dernière, on a beaucoup débattu sur la question de la réforme du Conseil de sécurité.

2.去年,在安全理事会改革问题上许多力都败下阵来

评价该例句:好评差评指正

3.Terrassé par l'Espagnol à Roland-Garros (6-1, 6-3, 6-0), le numéro 1 mondial a cédé cette fois dans son jardin, sur cette herbe où il régnait sans partage depuis cinq ans.

3.曾在罗兰•加洛斯球场被纳达尔横扫(比分为6-1, 6-3, 6-0)的这名世种子,在这片独霸了五连冠的宝地上,终于败下阵来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格, 产品可分性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世剧 巴黎复排版

1.Après qu'y s'étripent on leur ôte les plumes.

败下阵来,再去捡便宜。

「《悲惨世》剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世剧 巴黎复排版

2.Quand y z'ont du plomb dans l'aile, nous on les plume.

败下阵来,再去捡便宜。

「《悲惨世》剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Le plaisir de triompher du marquis de Croisenois vint achever la déroute de ce souvenir de vertu.

德·克鲁瓦泽努瓦侯爵的喜悦终于使这种道德的回忆败下阵来

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

4.– M. Fouquet ne peut être perdu en cette occurrence que par un procès.

“在这个案子里,富凯先生只能通过诉讼来败下阵来。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」评价该例句:好评差评指正
CRI法语

5.Il a d'abord milité pour le socialiste Michel Rocard avant de se rapprocher d'Alain Juppé, dont il fut un des porte-parole pendant la primaire de la droite, que le maire de Bordeaux a finalement perdue.

首先为社会主义者米歇尔·罗卡尔(Michel Rocard)竞选,然后与阿兰·朱佩(Alain Juppé)走得更近,是右翼初选期间的发言人之一,波尔多市长最终败下阵来机翻

「CRI法语」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>, 产钳分娩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接