Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图他面前贬低我。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是贬低到布满邪恶的陷阱之列。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.
我们不贬低有关腐败的责。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇就是诋毁和贬低高棉文化。
Il se sent dévalorisé.
他感到被贬低。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇地位的文化习俗。
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
正如沃尔克先生出,不可贬低这项成就。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它贬低了各国和社会赖以建立的传统道义。
Les grands traités internationaux doivent être non pas décriés mais renforcés.
不应贬低各种重要的国际条约;应该加强这些条约。
Ces critiques ne doivent pas dissimuler les succès qu'elle peut mettre à son actif.
但是,这些批评不能贬低联合国所取得的成就。
Je n'essaie pas de minimiser son importance, pourquoi le ferais-je d'ailleurs?
我没有试图贬低这些工作;我何必要这样做?
Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.
这两种做法的根对妇的偏见和贬低。
La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.
核裁军的现实意义不容忽视或贬低。
Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.
移民妇往往从事肮脏、艰苦、贬低身份和危险的工作。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低格的工具。
Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别的陈规旧俗和对妇形象的贬低是个始终让关切的问题。
Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.
微观裁军的重要性绝不能超越或贬低赋予宏观裁军的最高的重要意义。
La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.
贫穷与类匮乏的持续存贬低了我们全类,并使世界和平与安全脆弱难保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?
你刚才是在贬低火影忍者飞船系列船体吗?
C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.
我在您眼里贬低自己,才能在自己眼里抬高自己。
Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.
手段可以是夸大自己胜利,试图贬低对方成就。
T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?
这样贬低我、向我炫耀你成功,你不感到厌烦吗?
Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.
从没有人能回答非常抽象题到用来贬低你自大题。
Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.
已经过去而被忘却之事,已经消失而被贬低之事,它都能认出。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
他们是否贬低了你梦想,破坏了你成就?
Par exemple, une personne qui a constamment tendance à se rabaisser ou à se ridiculiser pour faire rire les autres.
比如,一个经常倾向于贬低或嘲笑自己以笑他人人。
On se sent dévalorisé vis-à-vis du regard des autres.
我们在别人眼中感到被贬低。
Tempe Cou et on revient dégrader la tempe.
坦佩脖子和我们回来贬低寺庙。
Ca peut être un peu dévalorisant pour la profession.
- 这可能有点贬低这个职业。
Sauf que pas du tout, parce que réduire l'adversaire à un animal, ça ne va pas du tout de soi.
但事实并非如此,因为把对手贬低为动物,这绝对不是所当然。
À Dieu ne plaise que je diminue la France ! mais ce n’est point la diminuer que de lui amalgamer Napoléon.
“上帝惩罚我要是我有贬低法兰西意思,但是把它和拿破仑结合在一起,这并不贬低它一丁点。
Je me demande ce qu’elle gagne à me rabaisser de la sorte ?
我不知道她这样贬低我有什么好处?
J'espère que ce sketch vous aura bien déconcentrés dans vos révisions.
我希望这个草图在你修订中已经贬低了你。
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧经常被评论家贬低,认为是微不足道。
On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.
你银行象征性地破产了,就好像你被贬低了一样。
Et tant pis s'ils nous font des réflexions désobligeantes.
如果他们对我们发表贬低性言论,那就太糟糕了。
Numéro 8. Tu te décourages toujours.
第八,你总是贬低自己。
Mais, du coup, sa personne elle-même est confrontée à cette même liberté qu'a autrui de le valoriser ou de le dévaloriser.
但结果是,他们自己同样也面对了他人自由他人用来珍视或贬低他们自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释