De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界级国的神坛下,膜级国的级精神力量。
À l'ONU, les superpuissances n'avaient pas le choix.
联合国,级国没有其他选择。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给级国拍马屁。
La crainte éprouvée à l'égard de la superpuissance pose également un problème très réel.
还存着非常真实的害怕级国的问题。
L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.
军事和核对抗主要存于两级国及其同盟系统之间。
Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.
级国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。
Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.
然而,级国以往采取行动时很少征求安全理事会的同意。
Ils commencent à leur tour à être victimes des politiques impériales d'une superpuissance.
这些国家也开始成为单级国的帝国主义政策的受害者。
Lorsque nous étions propagandisé comme une «superpuissance », nous avons été appelés «menace pour le monde ».
当我们被宣传为下级国时,我们被称为威胁。
Pourtant, l'une des deux superpuissances ayant disparu, le monde actuel est pire et encore plus dangereux.
但自从级国消逝以来,目前的世界更加糟糕更加危险。
Ils ont l'air d'une superpuissance.
他们似乎是级国。
Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.
我们进入新的千年时,已摆脱了级国对抗的制度。
Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.
他毫无根据和充满仇恨的发言证明这级国的傲慢。
Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays.
我们不应让级国或少数强国独断专行。
Les intentions et les actions entreprises avec rigueur par les autres superpuissances présumées sont une question grave.
假定所剩级国的意向和行动是严肃事项。
Paradoxalement, la superpuissance est celle qui l'utilise le plus alors qu'elle en a le moins besoin.
说起来似乎矛盾,但级国确实最常使用它,而又最少需要它。
La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.
世界摆脱两级国角逐的前景使达成妥协变得更加容易。
À l'époque, les zones de paix étaient destinées à écarter les rivalités entre les superpuissances et leurs blocs.
那时的和平区旨对抗级国及其集团之间的竞争。
La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.
级国国际关系中诉诸武力的使用和以武力相威胁。
Cela est mon avis, même si je sais que cela ne changera pas l'opinion de la superpuissance.
这是我的看法,尽管我知道这不会改变级国的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.
经过一次又一次的征服,罗马共和国成为一个国。
Entre les deux super puissances de l'époque : les États-Unis et l'Union Soviétique.
在那个时期的两个国之前:美国和苏联。
Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.
入侵这个当时的国。所以这就是亚历山的第一个目。
Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.
而早在1955年,这两个国就同时宣布了他们未来的太空发射计划。
Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.
但在 1991 年苏联解体时,美国在逻辑上仍是唯一的太空国。
Chacune des trois flottes spatiales possède un pouvoir politique et économique équivalent à celui des superpuissances nationales de votre époque.
三舰队中的每一支,都拥有你们时代国的政治和经济实力。”
L'espace devenu un terrain de conquête et un enjeu stratégique pour les superpuissances.
太空已成为国的征服领域和战略挑战。
Face à ces deux super-puissances où en sommes-nous côté européen et français?
面对这两个国,我们欧法这边在哪里?
Les deux superpuissances vont finalement se décider à collaborer.
两个国最终将决定合作。
Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.
这两个国既想展示自己的意识形态优势,也想展示自己的技术优势。
Une alliance qui inquiète la superpuissance américaine à l’heure où la guerre froide bat son plein.
这个联盟在冷战如火如荼的时候让美国国感到担忧。
C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.
这是自相矛盾的, 因为一开始, 俄罗斯是拥有现代军队的国,而不是乌克兰。
Je suis désolé mais c'est un peu nul comme super pouvoir.Tu veux voir un vrai super héros ?
我很抱歉,但它有点像国。你想看到一个真正的英雄吗?
Hier dépendante des 2 superpuissances, elle va, comme on rentre chez soi, rentrer dans son histoire et sa géographie.
昨天依靠两个国,当一个人返回家园时,它将进入其历史和地理。
Ça fait partie d'une stratégie que le géopoliticien Frédéric Ancel appelle la « stratégie de la superpuissance pauvre » .
这是地缘政治家弗雷德里克·安塞尔(Frédéric Ancel)称之为“可怜的国战略”的战略的一部分。
Ils sont donc, toujours, l’unique super puissance spatiale. Sauf qu’aujourd’hui, il y a plusieurs facteurs de changements. Et bien regardons lesquels.
因此,它们仍是唯一的太空国。除了今天,还有几个变化因素。好吧,让我们看看哪些。
La première exige " une déclaration explicite" stipulant que la Grande-Bretagne sera tenue à l'écart de tout projet de super-Etat européen.
第一个要求“明确声明” ,规定英国将被排除在欧洲国的任何项目之外。
Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.
- 对于使中非共和国成为世界霸权国之间的对抗地带的问题,我仍感到恐惧。
Et là pour le coup, c’est des enjeux entre États, parce qu’on sait qu’aujourd’hui ce sont des superpuissances ces entreprises de l’agrochimie.
在这里,这一次是国家之间的利害关系,因为我们知道,今天这些农用化学品公司是国。
Merci au sponsor de cet épisode, Conflict of Nation : un jeu de stratégie multijoueur en temps réel où s'affrontent les superpuissances du 21e siècle.
感谢本期视频的金主爸爸《国家冲突》,这是一款21世纪国之间的实时多人战略游戏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释