有奖纠错
| 划词

Elle vit toujours en marge de la société.

她总是生在社会边缘

评价该例句:好评差评指正

Il était à deux doigts de la mort.

他当时快临近死亡边缘

评价该例句:好评差评指正

C'est un jeune qui vit en marge.

这是个生在社会边缘的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.

埃及处于混乱边缘

评价该例句:好评差评指正

Veillez à bien remplir tous les bords.

一定要所有的边缘

评价该例句:好评差评指正

C’est un état " non marginal" de la vie, un état d'Être.

这是一种非边缘的生状态。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours vécu en marge de la société.

他总是生在社会的边缘

评价该例句:好评差评指正

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘部分。

评价该例句:好评差评指正

Qui est responsable de sa marginalisation ?

她生在社会边缘负责?

评价该例句:好评差评指正

Sur le bord court un ornement qui répète le motif de la tête féroce.

这些边缘上的装饰重复了兽头的母题。

评价该例句:好评差评指正

Éloignez-vous de la bordure du quai.

请您远离月台边缘

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们再度发现处在边缘状态。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, l'ONU s'est trouvée marginalisée.

联合国再次处于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vraiment au bord du gouffre.

我们确实处在深渊的边缘

评价该例句:好评差评指正

Le problème aujourd'hui, c'est que les États Membres se sentent marginalisés. Nous sommes marginalisés.

今天的问题是,会员国感到它们被置于边缘地位——我们正被置于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.

就在小岛到了快到被淹没的边缘时,爱情决定请求帮助。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.

索马里已经从边缘走回来。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

La région est en passe, une fois encore, de se trouver dans une situation catastrophique.

地区再次处于灾难的边缘

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于灭亡的边缘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城楼, 城门, 城门失火,殃及池鱼, 城墙, 城墙的渗水, 城墙上的炮眼, 城区, 城区和郊区, 城阙, 城市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Elle arrive très vite au bord. Le bord est lisse, continu.

它很快就到达了是光滑,连续

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Veuillez vous éloigner de la bordure du quai s`il vous plaît.

请远离站台

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les années avaient légèrement décollées la bordure.

由于时间久远使得邮票有点脱落。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les nervures suivent le contour des bords extérieurs de la feuille.

沿着延伸。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Les blancs sont légèrement colorés sur les bords et sur le dessus.

白色和顶部颜色浅。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?

这毕竟是一个问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous sommes au bord d'un ravin.

我们在峡谷

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, tu commences par le rebord.

为了画一个滑梯,你先画

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là je rabats les bords des deux côtés.

我把折起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Machinalement, Harry se cramponna aux bords de son siège.

哈利机械地抓住了座椅

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Qui est responsable de ma marginalisation ?

谁该对我生活在社会负责?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je dore mes bords. C'est juste du jaune d’œuf.

涂成金色。这只是蛋黄而已。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, je commence par faire son rebord.

为了画一个滑梯,我先画它

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid habitait une petite maison de bois en bordure de la Forêt interdite.

海格住在禁林一间小木屋里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais lorsqu'ils eurent atteint la lisière du bois, il leur fut impossible d'aller plus loin.

可是到达树林时,他们遇到了阻碍。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On ne va pas jusqu'au bord.

会一直切到处。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

4x4 arrêtés au bord de la piste.

车停在了跑道

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il ne faut jamais y mettre d'objets métalliques qui ont des bords saillants.

千万要把有锋利金属物品放在里面。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les droits des personnes handicapées sont mis à l'écart par peur de la contagion.

残疾人权利因害怕传染而被化。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Qui sont complètement en décalage, ouais, qui sont complètement à côté.

那些完全脱节,对,完全在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市贫民, 城市其郊区的总称, 城市热岛效应, 城市赛马赌博会, 城市设计家, 城市生活, 城市生活的袭扰, 城市失守, 城市铁路, 城市照明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接