有奖纠错
| 划词

Au pays de mon père on voit des bois sans nombre.

在父亲的家乡树木漫山遍野

评价该例句:好评差评指正

La neige recouvre la plaine.

白雪遍野

评价该例句:好评差评指正

Le troisième jour de cette intervention, 100000 environ moururent dans de féroces batailles de rue.

在南京被清军贡献后的第三天,尸横遍野,大约10万人惨死在南京街头。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路就没有希望。

评价该例句:好评差评指正

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

La propagande azerbaïdjanaise a diffusé dans le monde entier les « atrocités commises par les Arméniens », fournissant aux stations de télévision des images terrifiantes d'un champ parsemé de corps mutilés.

阿塞疆宣传工具向全世界指责“亚美尼亚人的暴行”,向提供残肢遍野惨不忍睹的片。

评价该例句:好评差评指正

La propagande azerbaïdjanaise s'est alors emparée de l'affaire pour dénoncer dans le monde entier les « atrocités commises par les Arméniens », alimentant les chaînes de télévision d'images épouvantables montrant des centaines de corps mutilés dans un champ.

阿塞疆的宣传机构向全世界咒骂“亚美尼亚的残暴”,向提供毁尸残肢遍野的恐怖照片。

评价该例句:好评差评指正

Pareille entreprise est encore plus ardue dans un environnement comme celui de la Guinée-Bissau dont la longue histoire de lutte armée fait que les armes circulent largement dans une société en proie à une pauvreté endémique.

在象几内亚比绍武装斗争时间长久,武器在社会上广为流散,赤贫遍野这样的地方,这种工作就更形艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements aériens meurtriers menés par les forces d'occupation ont non seulement provoqué un immense carnage et des destructions massives dans la région, mais ont aussi plongé l'ensemble de la population civile dans la peur, la panique et la souffrance.

占领军利用轰炸展开致命的军事攻击,致使该地区尸横遍野,财产广遭毁坏,全体平民处于恐惧、惊慌和创伤状态。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en dépit des destructions, du carnage et des déplacements massifs de malheureux civils dans le bassin du fleuve Mano, l'Organisation des Nations Unies a tardé à avaliser l'intervention opportune et cruciale de la force de maintien de la paix de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) lors de la crise dans laquelle étaient plongés les États voisins de la Sierra Leone et du Libéria.

例如,尽管马诺河联盟盆地遭到破坏、尸横遍野,以及大批无助的平民流离失所,但联合国用了很长时间才批准西非国家经济共同体(西非经共体)维和部队在席卷邻国塞拉利昂和利比里亚的危机中进行及时和关键的干预。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头, 熬得发黑的黄油, 熬更守夜, 熬煎, 熬磨, 熬年头儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接