有奖纠错
| 划词

Toutefois, ce rapport laisse des questions importantes sans réponse, en particulier en ce qui concerne la proposition de négocier une convention multilatérale.

然而,报告对若干重要避而不答,在否就一项多边公约进行谈判的建议方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le rapport est critique, signalant clairement que Téhéran a évité de répondre à des questions clefs quant à l'éventuel caractère militaire de ses activités nucléaires.

相反,报告明批评指出,德黑兰避而不答显示其核活动可有军事意图的题。

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos demandes d'éclaircissements, le PNUD garde le silence et refuse obstinément de donner les raisons de cette mesure discriminatoire visant la seule République populaire démocratique de Corée.

针对这个只涉及对朝国家方案的歧视行动,朝鲜要求开发署作出说明和解释,但开发署保持沉默,故意避而不答

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔, 埃弗罗发式, 埃及, 埃及的, 埃及姜果棕, 埃及决明子, 埃及人, 埃及文化文明, 埃及无花果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est dans la chambre d’Édouard qui est un peu souffrant, dit madame de Villefort, qui ne pouvait éluder plus longtemps.

“他在爱德那儿,爱德不大舒服。”维尔福夫人这次无法再不答

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Firenze ralentit l'allure et conseilla à Harry de baisser la tête pour ne pas se heurter aux branches basses, mais il ne répondit pas à la question.

费伦泽放慢醒哈利把头低下,躲开那些低垂的树枝,但他对哈利的问题却不答

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃, , , 挨(打), 挨挨蹭蹭, 挨班儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接