有奖纠错
| 划词

Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.

02年平均为16 503名军事人员。

评价该例句:好评差评指正

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

在机场四周有限的军

评价该例句:好评差评指正

Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.

包括一个直升机单位,尚未找到合适的派遣国。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.

联黎和黎巴嫩武装立即,防止发生进一步的侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.

委员会注意到,当前的人数比核定低18%。

评价该例句:好评差评指正

L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.

如果没有大量支援,吉布提军方不可能这样的

评价该例句:好评差评指正

Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.

伊拉克安全继续在巴格达强有

评价该例句:好评差评指正

Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.

后备营将设在阿贝歇,可以半个连的同时到最多三个地点。

评价该例句:好评差评指正

En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.

在中非共和国,一营范围仍将限于东北边境地区。

评价该例句:好评差评指正

L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.

目前,已经到位的与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).

我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的

评价该例句:好评差评指正

Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.

特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保派遣国向增强快速提供的是经修订的待命安排制度的组成

评价该例句:好评差评指正

Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.

委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月上限(17 240人)。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.

如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须更多的

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .

为了避免将来快速不足,必须研究利用新机制的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.

尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定出现拖延感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.

这些额外任务散了特派团的,使特派团没有了后备

评价该例句:好评差评指正

La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.

观察团还得到保证,没有新增在冲突区外。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.

非洲联盟向冲突区,是出于维持国际和平与安全的目的。

评价该例句:好评差评指正

La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.

秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动到位的将达到核定总的92%,这非常值得注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parasympathomimétique, parasymplésite, parasynovite, parasynthétique, parasyphilis, parasystole, paratacamite, parataxe, paratectonique, paratellurite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年7月合

L'armée japonaise a déployé 1,86 million de soldats en Chine, soit plus de 50% du total des 3,58 millions de soldats envoyés à l'étranger.

军队已中国186军队,超过358海外军队总兵力的50%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie, parathyroïdome, paratonnerre, paratooïte, paratose, paratrichose, paratroupes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接