Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.
专题发言人从各种不同的专业和地理角度阐发了这个议题。
Les principes d'orientation ont été encore mieux définis dans une série d'indicateurs qui accompagnent à la fois les politiques en matière de crise et d'établissements humains et le cadre durable de secours et de reconstruction sur lequel elles se fondent.
在作步的阐发后,指导原则已成为既能辅助处理人类住区和危机政策、又能产生政策的可持续信念和建设框架方面的成套指标。
En outre, comme la plupart des observations visaient à clarifier et à développer les valeurs et lignes directrices déjà énoncées dans les Principes plutôt que de soulever de nouveaux points, il a été estimé plus approprié de les insérer dans le commentaire plutôt que dans le texte même des Principes.
此外,由于绝大多数意见都是为了澄清和阐发《原则》中已经载列的准则和指导原则,而不是提出新的观点,因此会议认为,应该把这些意见放在评述部分,而不是载入《原则》本身的案文。
Le document intitulé « Nouvelles initiatives de développement social », issu de la session de Genève, développe et actualise le consensus de Copenhague et constitue de la part des États Membres une proclamation importante de la façon de promouvoir le développement à l'heure de la mondialisation, établissant ainsi un cadre global pour les activités ultérieures des gouvernements, de la société civile et de la communauté internationale.
题为“关于社会发展的步倡议”的日内瓦会议结果文件阐发并增订了哥本哈根会议共识,构成会员国关于如何在全球化的形势下促社会发展的重要宣言,从而为政府、民间社会和国际社会的后续行动提出了个广泛的框架。
L'accent mis sur les interactions entre la diversification des exportations, l'accès aux marchés et la compétitivité dans la documentation établie pour la présente session de la Commission apporte un éclairage nouveau sur les perspectives et les problèmes qui sont ceux des pays en développement tributaires des produits de base et révèle de nouvelles orientations possibles pour les politiques nationales et internationales concernant le secteur des produits de base.
为委员会本届会议编写的文件将重点放在出口多样化、市场准入和竞争力之间的相互关系,从新的角度阐发了依赖初级商品的国家面临的机会和问题,为国家和国际初级商品政策和相关的行动提出了新的视野。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。