有奖纠错
| 划词

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求目标。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述驱逐一系列权利,但没有从对各国规定义务方面阐述

评价该例句:好评差评指正

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述实际经验和临床发现。

评价该例句:好评差评指正

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我服务,实现60年前《宪章》拟定阐述梦想和理想。

评价该例句:好评差评指正

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛哥)说,应邀委员会请愿应该阐述事情真相,而不是以某个组织名义发表声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述受教育权利问题,因为这个群体通常遭歧视,特别是在教育问题上受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲祖母聚集一堂,分享经验,阐述作为护理个人和集体需要,并提高人对这些需要认识。

评价该例句:好评差评指正

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告范围,因而将列入高级专员拟提交大会关于“十年”下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利若干问题,包括移徙佣工具体脆弱性、移徙对其权利缺乏了解以及为提高对这些权利认识而作出努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务程度。

评价该例句:好评差评指正

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的, 成套, 成套报刊, 成套房间, 成套房间(豪华旅馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接