有奖纠错
| 划词

Le Président accède à la demande à moins qu'une Partie ne fasse objection.

除非缔约方表示反对,主席应予准许。

评价该例句:好评差评指正

Un procureur ne peut engager une poursuite que s'il a la preuve qui est disponible.

一个检察官除非证据,不能进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les femmes n'acceptent d'aller à l'hôpital qu'accompagnées d'un homme.

除非男子相陪,妇女通常拒绝去医院就诊。

评价该例句:好评差评指正

C'est une méthode valable, à moins que des fonds puissent provenir d'autres sources.

除非别的来源可以提供资这便是一个可行的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations ne peuvent être utiles en l'absence d'un partenariat effectif.

除非真正的伙伴关系,就不能进行意义的协商。

评价该例句:好评差评指正

Sauf en cas de planification méthodique, les inégalités d'autrefois persistent, voire s'aggravent.

除非仔细的规划,旧的不平等持续存在,或甚至增加。

评价该例句:好评差评指正

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理包括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非另外的约定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus d'autres orateurs sur la liste pour aujourd'hui.

今天发者名单上的发除非任何代表团希望在这一阶段发

评价该例句:好评差评指正

Mais pour importants qu'ils soient, ces objectifs ne sauraient être atteints sans un environnement propice.

但是,虽然这些目标都十分重要,但除非适当的支助环境,这些目标就不可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法发生,除非超自然的介入。

评价该例句:好评差评指正

À moins de disposer des ressources nécessaires, le Fonds ne pourra pas répondre à ses objectifs.

除非必要的资源支持,该基无法实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les réformes ne peuvent pas être mises en œuvre s'il n'y a pas de ressources suffisantes.

最后,除非足够的资源,改革无法实施。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus n'est possible que si des pourparlers ont lieu avec la République fédérale de Yougoslavie.

这一进程不可能实现,除非南斯拉夫联盟共和国参加的谈判。

评价该例句:好评差评指正

On fait également valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

还有一种观点认为,除非相反的证据,应推定买受人是在善意行事。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, aucun débat de fond ne pourra avoir lieu en l'absence d'un document approprié.

一般而除非适当的文件可供使用,不进行实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne l'est pas, sauf recours à la violence, dans le cas d'enfants de 12 à 18 ans.

对于12岁至18岁的儿童,除非暴力行为,不属非法。

评价该例句:好评差评指正

À moins de lancer un processus intergouvernemental, nous n'arriverons à rien de plus qu'une succession de débats.

除非一个政府间进程,讨论就仅止于讨论。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, elle doit le faire tous les 120 jours, sauf raisons contraires.

无论如何,应每隔120日审查情况一次,除非理由须以其他方式处理。

评价该例句:好评差评指正

9 Une personne ne peut être maintenue en détention séparée plus de ving-huit jours, sauf circonstances exceptionnelles.

9 被拘留者单独拘留不超过28天,除非例外情况。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

还有一种观点认为,除非相反的证据,应推定买受人是在善意行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波向, 波像差, 波形, 波形侧板船, 波形的, 波形发生器, 波形外板船, 波形装饰, 波型阻力, 波音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Nous prenons nos repas à la cuisine, sauf quand nous avons de la visite.

客人拜访,们一般在厨房吃饭。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

On enlève les bijoux et les vêtements sauf s'ils collent à la peau.

黏在皮肤上 摘下首饰 脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.

遗产,否知道什么意义。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, sauf meilleur avis, j’irais en avant.

因此,要是更好的计划,否继续前行。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.

问题 米肖先生 星期三会去的 意外事故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’est pas content de sa culotte, s’il n’y a point de gousset de montre.

欣赏自己的裤子,一个表袋。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

À moins d'un mois un marteau d'avoir un marteau et un tournevis, elle ne voyait pas non plus comment l'ouvrir.

她也知道怎么打开,锤子和螺丝刀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A moins qu'un tueur fou attende de découper à coups de hache le premier qui sortira de cette salle.

一个发疯的刀斧手等在门外,存心要砍那第一个走进门厅的人。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles doivent à tout prix être évitées, à moins d'être muni d'un véhicule approprié.

合适的车辆,否必须惜一切代价去避免遇到它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Sauf en cas de danger, il est défendu d'y passer la nuit.

危险,否禁止在此过夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Elle pourrait se poursuivre jusqu'à lundi, à moins que des réquisitions aient lieu.

它可能会持续到星期一,申请。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je vous serais donc reconnaissant de ne plus me déranger, à moins que vous n'ayez quelque chose d'important à me dire.

要再打扰了,什么要紧的事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, comme vous le voyez, tirer ce n'est pas aussi simple sauf quand on a de l'expérience.

所以,正如你所看到的,经验,否发球并是那么容易的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Mais Vingegaard a creusé l'écart et sauf grande surprise il devrait l'emporter dimanche à Paris.

但是Vingegaard 已经扩大了差距,很大的惊喜,否他应该在周日在巴黎获胜。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

A moins d'avoir un handicap physique, vous partez.

身体残疾,否你会离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

J.-P. Chapel: Sauf mauvaise surprise, l'été 2022 s'annonce excellent.

- J.-P. Chapel:任何愉快的意外,否 2022 年的夏天一定会常好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme il ne possédait rien, il n’ôtait jamais sa clef, si ce n’est quelquefois, fort rarement, lorsqu’il travaillait à quelque travail pressé.

因为他屋里一无所有,所以他从取下他的钥匙,紧急工作要干,才锁房门,那也是很少的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

En Louisiane, rares sont ceux qui s'aventurent dehors aux heures les plus chaudes, à moins d'un point d'eau où se rafraîchir un peu.

在路易斯安那州, 很少有人在最热的时候冒险出去,一个水点可以让他们凉快一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合

La France qui désormais déconseille les voyageurs de se rendre en Chine, « sauf raison dite impérative » . Il ne faut plus aller en Chine, disent les autorités françaises.

法国现在建议旅行者要去中国," 所谓的迫切理由" 。法国当局说,们绝能再去中国了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai chez lui ; il nous mariera, et une heure après la cérémonie nous serons en route pour le Languedoc, et ne reparaîtrons jamais à Paris que d’après vos ordres.

要去他那儿,他将为们主持婚礼,仪式结束一个钟头之后,们就去朗格多克,您的命令,们将永在巴黎露面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波状高层云, 波状热, 波状水跃, 波状特征, 波状体, 波状云, 波状云[气], 波卓霉素, 波兹多农阶, 玻尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接