1.D'un coup de gomme, il veut tout enlever.真人慢速
1.他想用橡皮一下子全擦掉。
2.D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.真人慢速
2.从这里到城里,有好长一段路呢。
3.D'abord, hachez menu les oignons真人慢速
3.,洋葱切碎。
4.D .Pourquoi avoir choisir la France ?
4.为什么选择去法国 ?
5.D'après la météo, il va pleuvoir demain.
5.天气预报说,明天有雨。
6.D'ordinaire, il se lève à six heures.
6.他通常在六点钟起床。
7.D'ici la vue plane sur la plaine.
7.从这儿可以俯览整个平原。
8.D'eux-mêmes, ils ont été à la gendarmerie.
8.他主动去了宪兵处。
9.D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
9.从这里你可以凝视这壮丽的景色。
10.D'argent, dit le facteur a voix basse.
10."响当当的钱,"脚夫低声说道。
11.D'ici, la vue plonge sur la ville.
11.从这里可以俯览全城。
12.D est la quatrième lettre de l'alphabet.
12.D是法语母表中的第四个母。
13.D'accord! Je voudrais attendre un salon francais!
13.同意!要求也成立法语沙龙!
14.D'accord. Je peux te demander quelque chose?
14.好吧。我能问你点事情吗?”
15.D'approvisionnement à long terme des grandes entreprises.
15.长期供应给各大商家。
16.D Je suis seule à la maison.
16.(我一个人在家,“家”的概念由“maison”表示)。
17.Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.
17.需要什么?
18.D'entreprendre de grands travaux fondation à haute altitude.
18.主要承接高原地区桩基工程。
19.D'approvisionnement à long terme de produits, gamme complète.
19.长期供应产品,品种齐全。
20.D'ici la ville, ça fait une jolie trotte.
20.从这儿到城里, 有好长一段路呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.– Ah tiens, il y en a qui ont eu un D ?
“还有人得了‘D’?哈!”
2.D'accord Peppa, excuse -moi pour hier soir.
好的佩奇,昨晚也不好意思。
3.Eh bien ! c'est un verbe à trois bases. D'accord ?
好的!一词词根。明白了吗?
4.D'accord! Moi, je suis bonne en peinture!
好!我,我画画很好的!
5.D'accord. Et je dois remplir quelque chose ?
好的。我要填些什么吗?
6.Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
你穿西服,还打了领带,平时你可是一直穿牛仔裤的呢。
7.D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常我大约在8醒来。
8.D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.
D. 她的行为在人类中引起的排斥。
9.Ceux-là, qui étaient en " D" , basculent tous en " E" .
这些食品原先是D级,现在全部变为E级。
10.D'accord. La salle d'eau et les toilettes sont séparées ?
行。水房和卫生间都是独立的吗?
11.D'ailleurs, même les règles humaines fondamentales de la guerre ne s'appliquent pas non plus !
甚至人类的战争法则对你们也不适用了!
12.D'accord. Est-ce qu'ils ont des lunettes?
好吧。他们戴眼镜么?
13.D'humeur massacrante, il était en train d'enfiler un pull.
一面还在往脑袋上套一件汗衫,看上去很恼怒的样子。
14.D'accord ! Et on fait comme ça.
嗯哼。所以我们是这么做的吧。
15.D'ici là, pratiquez bien votre français !
现在,请好好练习你们的法语吧!
16.OK. Je passerai les prendre demain. D'accord.
好的! 我明天去你那儿取票! 没问题!
17.CHANGE D'AILE VOILA VOILA PART PART !
改变队形对对 过去 过去!
18.D'ailleurs, aïe ! Je me suis piqué.
哎呀!我被刺了一下。
19.– D'un point de vue géométrique, oui.
“从形状上来看,是的。”
20.D'où son surnom de " drapeau arc-en-ciel" !
因此,它被称为“彩虹旗”!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释