1.Le Premier Ministre roumain, M. Adrian Nastase, effectue actuellement une visite en Iraq.
1.罗马尼亚总理阿德里·
塔塞目前正在访问伊拉克。
5.Le Sous-Comité a élu présidente Mme Adi Litia Samanunu Qalirea Talakuli Cakobau (Fidji) et vice-présidents M. Mikhail Savostyanov (Fédération de Russie) et M. Adrian Bernie C. Candolada (Philippines)
5.小组委员会选举Adi Litia Samanunu Qalirea Talakuli Cakobau女士(斐济)为主席;Mikhail Savostyanov先生(俄罗联邦)以及Adrian Benie C. Candolada先生(菲律宾)为副主席。
7.Sur proposition du Président, la CMP a décidé d'établir un groupe de contact sur ce point de l'ordre du jour, coprésidé par M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande) et Mme Ana Maria Kleymeyer (Argentine), pour poursuivre le débat sur cette question.
7.经主席提议,《议定书》缔约方会议决定设立一个有关本议程目的联络小组,由Adrian Macey先生(新西兰)和Ana Maria Kleymeyer 女士(阿根廷)共同担任主席,
此问题开展讨论。
8.Sur proposition du Président, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur ce point de l'ordre du jour, coprésidé par M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande) et M. Raphael de Azeredeo (Brésil) afin de poursuivre l'examen de la question.
8.应主席的建议,《议定书》缔约方会议决定为此议程目设立一个联络小组,由Adrian Macey先生 (新西兰)和Raphael de Azeredeo先生(巴西)担任联合主席,
开展此问题的讨论。
10.Cette séance était présidée par le Premier Ministre de la Roumanie, M. Adrian Nastase, et a bénéficié de la participation du Secrétaire général, du Ministre des affaires étrangères du Mexique et des chefs et représentants de neuf organisations régionales.
10.会议由罗马尼亚总理阿德里·讷
塔塞主持,与会者包括秘书长、墨西哥外交部长以及九个区域组织的首长和代表。
11.Un dernier mot, en ce qui me concerne, pour saluer la présence au sein du public de trois étudiants remarquables de Roumanie - Oana Amaricai, Adrian Cazan et Radu Pavel - qui sont ici parce qu'ils ont remporté un concours de simulation du Conseil de sécurité.
11.我最后要说的说,我要专门提及来自罗马尼亚的三名了不起的学生Oana Amaricai、Adrian Cazan和Radu Pavel坐在了理会议事厅的公众席位上,他们是因为赢得了
全理事会的模拟比赛才来到这里的。
12.J'en citerai trois : The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect : The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G. Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.
12.《纽约时报》专栏作家汤姆·弗里德曼的《Lexus 和橄榄树》;两位《经济学家》记者约翰·米克尔思韦特和阿德里·伍德里奇的《完美未来:全球化的挑战和隐藏的希望》;以及最近《华尔街日报》记者G·帕
卡尔·扎卡里的《全球的我》。
13.Ce dernier a souligné l'excellente coopération offerte par les États-Unis sur le terrain pour régler la question des personnes portées disparues. Le 19 juin, le Coordonnateur s'est rendu à Washington pour y rencontrer le Sous-Secrétaire d'État adjoint chargé du Bureau du Proche-Orient, Phillo Dibble, ainsi que Adrian Cronauer et John Unangst, du Bureau des prisonniers de guerre et disparus au combat du Département de la défense des États-Unis.
13.6月19日,协调员前往华盛顿特区会晤了主管近东局助理国务卿帮办菲洛·迪布尔先生及国防部美国战俘和战争中失踪人员办公室的Adrian Cronauer和John Unangst。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。