有奖纠错
| 划词

1.Mais des dirigeants tutsis éminents, notamment le Vice-Président Alphonse Kadege, ont continué de demander un débat populaire sur les amendements au texte de la constitution proposée.

1.然而,图西族主要领导人、包括副总统阿尔方·续呼吁就拟订宪法案文修正案举行公众辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的, 不杀俘虏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1

1.J'ai acheté plusieurs livres d'Alphonse Daudet et de Jules Verne, chez des bouquinistes.

我在旧摊买了几本阿尔丰·都德(Alphonse Daudet)和儒勒·凡尔纳(Jules Verne)

「新大学法语1」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Non, Alphonse, c'est à moi de le faire.

不,Alphonse这需要我来做。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.J’avais bien présumé d’Alphonse, il s’est conduit à merveille.

“我没有把阿尔看错他态度好极了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Super, Alphonse, je savais qu't'étais pas qu'un gros lard !

完美,Alphonse我就知道你不止是个胖子!

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

5.Mon dieu, Alphonse! Julet, ça fait des années qu'on ne s'est vu!

上帝,Alphonse我是Julet,我们很多年没见了!

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱阿尔出售那些东西,我稍缓当有正式委托寄上,以免有人异议。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Le plus célèbre reste sans doute le député Alphonse Baudin, qui tente de soulever le faubourg Saint-Antoine.

可能是副阿尔方·博丹,他试图鼓动圣安东尼郊区起义。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由犯罪学家阿尔方·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他是该系列中另一个角色。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.

但正是阿尔方·路易·康坦特(别埃利法·利维)真正塑造了我们对巴弗灭当代形象。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

10.Emile, Louis, Jules, Charles-Louis, Alphonse, Charles et Achille.

- Emile、Louis、Jules、Charles-Louis、AlphonseCharles 和 Achille。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

11.Alphonse Mucha est devenu une star grâce à ces images.

Alphonse Mucha因这些图像而成明星。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

12.Voilà mon oncle et les deux frères Réthoré, Raymond et Alphonse.

- 这是我叔叔和两个雷托雷兄弟,雷蒙德和阿尔方机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Le texte est un extrait des " Lettres de mon moulin" , d'Alphonse Daudet.

文本摘自阿尔方都德 (Alphonse Daudet) 《Lettres de mon moulin》。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

14.Une remise de Delaney vers Skov Olsen, dont la frappe de volée ne laisse aucune chance à Alphonse Areola.

德莱尼将球传给科夫奥尔森,凌空射门让阿尔方·阿雷奥拉没有机会。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Le criminologue Alphonse Bertillon est lui aussi consulté : il n'y connaît rien en graphologie, mais il voit bien que les écritures ne correspondent pas totalement.

犯罪学家阿尔方·贝蒂隆也接受了咨询:他对笔迹学一无所知,但他能看出笔迹并不完全吻合。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

16.Inauguré en 1928 par le président Doumer et le roi d'Espagne Alphonse XIII, il devait permettre aux voyageurs et aux marchandises de relier directement Madrid à Paris.

它于 1928 年由西班牙总统杜默和国王阿尔十三世揭幕,旨在让旅客和货物直接连接马德里和巴黎。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

17.Il y a dans un livre d’Alphonse Karr, intitulé: Am Rauchett, un homme qui suit, le soir, une femme très élégante, et dont, à la première vue, il est devenu amoureux, tant elle est belle.

阿尔·卡尔在一本《烟雾》小说里说:一天晚上,有一个男人尾随着一个非常俊俏女人;她体态优美,容貌艳丽,使他一见倾心。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
TinTin

18.Mais dites-moi, Alphonse, vous avez des visions ?

「TinTin」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

19.C'est Alphonse de Lamartine et déjà il est devenu en quelque sorte l'emblème du romantisme.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

20.Sa première émotion concernant le sort du capitaine, il l'éprouve, rapporte un autre de ses biographes, Alain Pagès, à son retour à Paris, lors d'un dîner en janvier 1895, chez son ami Alphonse Daudet.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接