有奖纠错
| 划词

L'éminent auteur français Jean Cocteau a dit que le temps était comme un ensemble de plis que seule la mort pouvait déplisser. La mort prématurée du Président Trepczynski a déplissé un pli particulier dans les annales de son service de fonctionnaire national et international.

著名的法国作家让·科克托过,“时间就是一本折叠书,只有死亡够打开它”特雷普钦斯基主席的不打开了他为国家和国际公务服务中的特别贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur, décoratif, décoration, décorder, décoré, décorer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Là, elle héberge aussi un ami commun, le dramaturge Jean Cocteau.

她们还共同招待着剧作家让·科克托。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cocteau réunit des talents autour de lui et en fait sortir le meilleur tout en s'en inspirant.

科克托把才聚集在他身边,并把他们中最好的挑出来,同时从他们那里获得灵感。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Pour Cocteau, la Bête qui devient prince charmant ne peut être que Jean Marais.

对于谷克多来说,最后变成一个迷王子的可能是让·马莱来演绎。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Oser l'amitié solide, généreuse, absolue : avec Misia, admirative et inspirante ; avec Diaghilev, Picasso, Cocteau, Dali.

敢于结下牢固、坚定且纯粹的友谊:与米西亚带着欣赏,相互启发或是与迪亚吉列、毕加索、考克多和达利。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Misia lui fait aimer l''Italie et les Ballets Russes, lui présente ses amis : ils s''appellent Cocteau, Stravinski, Diaghilev, Ravel, et Picasso.

米西亚让可可爱上了意大利,以及俄国芭蕾舞,她还将可可介绍给她的友们:如:考克多、斯拉文斯基,迪亚吉列、拉威尔和,毕加索。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cocteau et l'intelligentsia des années 20 deviennent vite des habitués, tout comme les 1ers jazzmen noir-américains qui se trouvent à Paris.

科克托和20年代的知识分子成为常客,巴黎的第一批美国黑爵士乐手也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Pourquoi Jean Cocteau eut-il envie d’adapter ce conte populaire que Madame Leprince de Beaumont rendit célèbre en 1757 ?

为什么让·谷克多想要添加勒普兰斯·博蒙在1757年发表的著名的短篇小说吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Allons manger avec les fantômes de Jean Cocteau, Chaïm Soutine, Marc Chagall, et Pablo Picasso.

让我们和Jean Cocteau、Chaïm Soutine、Marc Chagall和Pablo Picasso的灵魂一起吃饭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sont ces mille couleurs qui flottent comme sur de la « moire » précisément, dont Cocteau parlait en essayant de qualifier les blancs de Cézanne.

这千种颜色浮动在科克多所谓的" 粼粼波光" 之上,——他曾用这番措辞去形容塞尚画中的白色。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Dès lors, Cocteau doit travailler seul et au sortir de la guerre, monter ce film devient un travail de Titan entre contraintes budgétaires, difficultés techniques et jalousie professionnelle.

从那以后,谷克多就一个工作,并且在战争结束时,把这个电影变成一个有预算限制的大工作,有技术上的困难,以及专业的遮光帘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est pas la première fois qu'elle montre son courage : par exemple, elle accepte de conduire Jean Cocteau auprès de son amant, alors qu'il n'a pas de laisser-passer.

这并不是她第一次展现自己的勇气:例如,她同意开车送让·科克托去见他的情,尽管他没有通行证。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle crée les costumes des spectacles de Dullin et de Cocteau, finance la création du Sacre du Printemps, héberge Stravinski et sa famille, aide Cocteau dans ses désintoxications et règle discrètement l''enterrement de Diaghilev à Venise.

她为考克多和杜兰的舞台剧设计了演出服装,资助《春之祭》的演出,为斯拉文斯基全家提供住所,帮助考克多戒毒并悄悄出钱在威尼斯安葬了迪亚吉列

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Canal Académie : Est-ce que vous pensez que Cocteau, finalement, est un peu trop dispersé ou que justement il a obtenu une particularité de par cette diversification et cette transversalité de compétences ?

您认为,科克托,是不是有点太过分散,或者正是由于他的多样化和跨领域的才能,他才具有了独性?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et même le théâtre puisque l'expression a été inventée par l'écrivain Jean Cocteau à propos de la comédienne Sarah Bernhardt, extraordinairement célèbre à la fin du 19e et au début du 20e siècle.

甚至戏剧,因为作家让谷克多发明了关于女演员莎拉伯恩哈的戏剧,她在 19 世纪末和 20 世纪初非常有名。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et c'est le même titre que Milhaud donne à son oeuvre. Milhaud fait partie d'un groupe de compositeurs, écrivains et artistes avec, au centre, Jean Cocteau, personnalité charismatique de l'avant-garde des années 20 à Paris.

这是米洛德给他的作品起的名字。米洛德是以让-科克托为中心的一批作曲家、作家和艺术家中的一员,他是巴黎20年代先锋派的一个魅力物。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Œuvre cinématographique majeure, onirique, sortie sur les écrans français en 1945 et incroyablement moderne pour son époque, le film fut d’abord un manuscrit qui reflète quasiment image par image le travail de Jean Cocteau.

一部梦幻的大电影作品,1945年被搬上了法国大荧幕,在他们那个时代来说,这部电影是非常现代的,电影最开始是一篇手稿,它几乎是通过一张一张的图片来反映了让·谷克多的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les décors et costumes, Picasso, Jean Cocteau pour les textes, Erik Satie pour la musique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant, découragement, décourager, décourber, découronnement, découronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接