有奖纠错
| 划词

Le HEC a nié avoir jamais délivré les fiches d'identité présentées par les requérants ou en avoir jamais autorisé la délivrance.

狩猎和骑马俱乐部否认它曾授权或签发过索赔人提交的马

评价该例句:好评差评指正

Ils ont maintenu que les fiches d'identité étaient des copies des originaux établis avant l'invasion, originaux que détenaient selon eux le HEC.

索赔人请委员会着眼于马为他们认为这些明这些估价物品的存在和所有权的最佳据。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs réponses, les requérants ont affirmé que les fiches d'identité avaient été tirées de l'ordinateur personnel de l'ancien directeur du HEC.

索赔人在答复中说,这些马是从科威特狩猎和骑马俱乐部前总经理的个人计算机里印出来的。

评价该例句:好评差评指正

Outre les deux requérants, trois parents gardaient des chevaux dans les écuries familiales au HEC et dans les exploitations de Sulaibiya et de Wafra.

除了这两个索赔人以外,其他三个家族成员也在科威特狩猎和骑马俱乐部的家族马厩和Sulaibiya和Wafra农场养马。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien directeur du HEC a lui aussi révoqué en doute l'authenticité des fiches d'identité, qui n'étaient pas signées et portaient un tampon du HEC qui n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.

狩猎和骑马俱乐部前总经理还对马的真实性提出为这些不是单独签署的,而且所盖的狩猎和骑马俱乐部的图章不是伊拉克入侵和占领科威特之前使用的图章。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la demande d'éclaircissements qui leur avait été adressée, les requérants ont communiqué entre autres des listes détaillées des objets expertisés, accompagnées de fiches d'identité des chevaux, qu'aurait délivrées le HEC avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

为了索赔评估的目的,索赔人除了其它据以外,提交了据称由科威特狩猎和骑马俱乐部在伊拉克入侵和占领科威特之前签发的马加以实的估价物品的详细清单。

评价该例句:好评差评指正

Le premier requérant a fourni également des articles de revues sur les écuries familiales ainsi que des imprimés d'ordinateur émanant prétendument de l'ancien directeur général du HEC, qui confirmeraient la véracité de deux listes détaillées de 8 chevaux de course et de 17 juments.

第一个索赔人还提交了杂志上关于家族马厩的文章,以及据称由科威特狩猎和骑马俱乐部原总经理提供的明包括8匹赛马和17匹母马的两详细清单的计算机印件。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les certificats délivrés par le HEC n'ont guère de valeur en tant que moyen de preuve, car ils ne sont pas fondés sur les registres du HEC, outre que toutes les pièces soumises pour prouver l'existence et la propriété des objets expertisés ne sont manifestement pas fiables.

最后,狩猎和骑马俱乐部的明的明价值很小,为这些明不是根据该俱乐部的实际档案,而且所有提交的支持估价物品的存在和所有权的有关文件被明是不可靠的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les réclamations qu'ils ont présentées initialement à la Commission, les requérants ont fourni entre autres des certificats délivrés par le HEC, afin d'établir le nombre et la valeur des chevaux constituant les objets expertisés, ainsi que des documents concernant certains chevaux importés, pour prouver l'ascendance des bêtes.

索赔人在其提交委员会的原始索赔中,特别提供了由科威特狩猎和骑马俱乐部签发的关于所称估价物品数量及其价值的书和表明这些估价物品血统的某些进口马的明。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du Ministère du plan ont déclaré que les certificats présentés par les requérants et qui auraient été délivrés par leurs services n'étaient pas authentiques ni ne pouvaient l'être, étant donné que le Ministère n'établissait pas de données statistiques concernant les chevaux de course des écuries du HEC.

规划部官员否认据称该部签发并由索赔人提交的明是真正可靠的明,为该部没有保持关于狩猎和骑马俱乐部饲养的赛马的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Le HEC a déclaré que les certificats présentés à l'appui des réclamations pour perte de bêtes de sang étaient fondés principalement sur le souvenir de plusieurs représentants du club, puisque la plupart des dossiers du HEC avaient été perdus ou détruits à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

科威特狩猎和骑马俱乐部说,它提交的实纯种马索赔的明基本上是根据该俱乐部几位工作人员的回忆开具的,为该俱乐部的档案在伊拉克入侵和占领科威特期间已经丢失或烧毁。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'authenticité et du fondement des pièces présentées par les requérants a été abordée lors d'une série d'entretiens auxquels ont procédé le secrétariat et les experts-conseils sur place, à l'occasion d'une mission technique au Koweït, avec les requérants, l'ancien directeur du HEC, ainsi que des représentants du HEC, du Ministère du plan et de l'OAP.

索赔人提交的件的真实性和依据是秘书处和专家顾问在对科威特进行技术性访问期间的询问主题,当时在当地多次询问了科威特狩猎和骑马俱乐部前总经理、科威特狩猎和骑马俱乐部、规划部、农业事务和林业局代表和索赔人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les requérants ont fourni des certificats qui auraient été délivrés par le Service de statistique central du Ministère koweïtien du plan et qui démontreraient que, à une date donnée avant l'invasion et l'occupation iraquiennes, chacun d'entre eux était propriétaire d'un nombre précis de chevaux se trouvant dans un lieu spécifié, tel que les écuries du HEC ou les exploitations de Sulaibiya ou de Wafra.

此外,索赔人提交了据称由科威特规划部中央统计局签发的明。 这些明的目的是表明,在伊拉克入侵和占领科威特之前的某一日期,各索赔人在具体地方,例如科威特狩猎和骑马俱乐部马厩或在Salaibiya或Wafra农场拥有具体数量的马匹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine, coagulabilité, coagulable, coagulant, coagulase, coagulat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

贸法语脱口说

Ah oui ? Vous êtes aussi diplômée d’HEC ?

是吗?原来您也是高毕业

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

À 18 ans, je suis arrivée à Paris pour faire un parcours assez classique : prépa HEC, école de commerce.

18岁时,我来到巴黎,上一门相当经典课程: HEC预科课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Mais quand vous êtes à HEC, vous ajoutez quand même une certaine légitimité et une marque.

但是当你在 HEC 时,你仍然会增加一些合法性和品牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Parmi les révoltés, cette diplômée de HEC de 25 ans.

- 在叛军中,这位 25 岁 HEC 毕业生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

De Polytechnique à HEC en passant par Centrale, reportage et témoignages.

通过 Centrale 从 Polytechnique 到 HEC,告和推荐。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

A HEC, la contraction de texte, devine c'était sur quoi ?

在HEC,文本收缩,猜猜它是什么?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Si tu peux tenter encore une fois HEC, tu le fais !

如果你能再试一次HEC,你就去做吧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

On est aujourd'hui sur ce prêt qui est de 80.000 euros pour financer vos 4 années de scolarité à HEC.

- 我们现在获得这笔 80,000 欧元贷款,用于资助您在 HEC 4 习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On le chante et on l'écoute sous les néons d'un banquet de mariage, comme dans les grandes fêtes de HEC.

我们在婚宴霓虹灯下唱这首歌、听它,就像在 HEC 大型聚会上一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

En comptant les intérêts et l'assurance, plus de 83.000 euros à rembourser dès sa sortie d'HEC, soit 1166 euros par mois pendant 6 ans.

- 包括利息和保险,离开 HEC 时需要偿还超过 83,000 欧元,或 6 每月 1166 欧元。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Pour son premier poste de secrétaire dans une grande entreprise, tout juste sortie de HEC (Haute École de Commerce), Lisa a eu la malchance de travailler sous les ordres d’un directeur qui adorait parler.

作为高毕业后第一份工作是在大企业作为秘书,丽莎很不幸地在一个爱说三道四经理手下工作。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Mademoiselle LI est Chinoise , elle a fait deux ans d’études à HEC avant de travailler ici . Elle nous a beaucoup impressionnés par sa maîtrise de la langue française , et surtout par son efficacité .

李小姐是中国人,来这里之前在高习过两。李小姐对法语掌握,尤其是她效率给我们留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Bonjour à nos invités, Anne-Laure Cellier, professeure associée à HEC Paris.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Jeremy Ghez, professeur associé d'économie et d'affaires internationales à HEC Paris, spécialiste des États-Unis.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Jeremy Ghez, professeur associé d'économie et d'affaires internationales à HEC Paris, est spécialiste des États-Unis.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est ce que souligne François Gemenne, professeur à HEC, directeur du programme scientifique de la Fondation pour la Nature et l'Homme, spécialiste des questions de sécurité climatique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance, coati, coatinus, coauteur, coaxial, coaxialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接