有奖纠错
| 划词

Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.

在会上作专题发言有(a) 萨尔瓦多竞争Mauricio Herrera生;(b) 土耳其竞争Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会Léopold Bounsong生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est ainsi que Richard Cœur-de-Lion est capturé contre rançon par Léopold V de Babenberg.

因此,狮心王理查被巴本堡的利德五世俘虏以勒索赎金。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Léopold Sédar Senghor est élu président de l'Assemblée et Modibo Kéïta devient chef du gouvernement fédéral.

尔德-塞达-桑戈尔当选为议会主席,莫迪博-凯塔成为联邦政府首脑。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais sa curiosité, trompant sa rancune, s’était rapidement éveillée et Léopold était devenu le plus attentif des élèves.

但他的好奇心很快就盖过了他的怨恨利德成了学生中最用心的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Teresa jeta un cri d’admiration. Vampa, sous cet habit, ressemblait à une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz.

德丽莎羡慕地叫了一声。万帕穿上这套服饰,活像是李·勃脱或许尼兹油画里的人物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec ses 26 000m carrés, 1530 portes et 1513 fenêtres d'origine, c'est un rêve fou commandé par le roi Léopold II.

拥有26000平方米,1530扇门,1513扇窗。这来自于国王利德二世委托的一疯狂的梦。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ta gueule! J'en peux plus de toi, Léopold.

- 你的嘴!我对你爱不释手,利德。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec ses 26 000 mètres carrés, 1530 portes, et 1513 fenêtres d'origine, c'est un rêve fou commandé par le roi Léopold II.

拥有26000平方米,1530扇门,1513扇窗。这来源于国王利德二世一疯狂的梦。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Un homme : Léopold Sédar Senghor (1906-2001) est né au Sénégal.

人:利德·塞达尔·桑戈尔(1906-2001)出生于塞内加尔。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

La réalité était plus contrastée, même au temps du président-poète Léopold Sedar Senghor, qui avait aussi sa part d'ombre.

现实更加对比鲜明, 即使在总统诗人利德·塞达尔·森戈尔(Leopold Sedar Senghor)的时代,他也有自己的阴影面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Car le Congo ne fut pas initialement une colonie belge, mais la propriété personnelle du roi Léopold, l'aïeul du roi Philippe.

因为刚果最初不是比利时的殖民地,而是利德国王的人财产,菲利普国王的祖父。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Sur RFI, Claudy Siar et couleur tropicale l’archive du jour sera consacrée au 1er président du Sénégal et poète Léopold Sédar Senghor.

在RFI,Claudy Siar和热带色彩上,当天的档案将献给塞内加尔第一任总统和诗人利德·塞达尔·桑戈尔。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Néanmoins, Léopold avait vu d’un très mauvais oeil qu’on disposât ainsi de son établissement et la place Saint-Euloge avait alors retenti du tonnerre de ses imprécations.

然而,利德对他的门店的处置恶意看待,圣欧格广场上响起了他的咒骂声。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Il se lie alors d’amitié avec le futur écrivain guyanais, Léon Gontran Damas et le futur poète et président sénégalais Léopold Sédar Senghor.

随后,他与未来的圭亚那作家 Léon Gontran Damas 和未来的塞内加尔诗人兼总统 Léopold Sédar Senghor 成为朋友。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On parle beaucoup aujourd'hui en francophonie de « métissage culturel » « chacun doit se faire métis à sa façon » écrit Léopold Sédar Senghor.

如今,法语世界经常提到的 " 文化融合 métissage culturel " " 每人以自己的方式做融合" ,利德·塞达尔·桑戈尔写道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Le problème avec ce « sentiment » donc, c'est qu'il rappelle de très mauvais souvenirs coloniaux que résume Léopold Sedar Senghor d'une phrase : « l'émotion est nègre comme la raison est hellène » .

因此,这种“感觉” 的问题在于,它带回了非常糟糕的殖民记忆, 利德·塞达尔·桑戈尔用一句话总结道:“情感是黑色的,正如理性是希腊的一样” 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du salon on passa dans la chambre à coucher. C’était à la fois un modèle d’élégance et de goût sévère : là un seul portrait, mais signé Léopold Robert, resplendissait dans son cadre d’or mat.

他们从客厅又到了卧室,这房间布置得极其朴素雅致。在一只镀金镂花的镜框里,嵌着一幅署名“·贝尔”的肖像画。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La rivalité entre Modibo Kéïta, partisan d'un État unitaire fort, et Léopold Senghor, en faveur d'un regroupement plus souple et du maintien des liens privilégiés avec la France, conduit, quatre mois plus tard, à l'éclatement de l'ensemble.

莫迪博-凯塔主张建立一强大的统一国家,而莱尔-桑戈尔则主张建立一更加灵活的集团,并与法国保持特权联系,两者之间的竞争导致四月后该集团的解体。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cela venait de personnalités comme Léopold Sédar Senghor, poète, écrivain et 1er président de la République du Sénégal, Habib Bourguiba, président de la Tunisie, Norodom Sihanouk, chef d'Etat du Cambodge, et Hamani Diori, président de la République du Niger.

这源自伟人的创举,比如Léopold Sédar Senghor,他是,诗人、作家、塞内加尔共和国第一任总统,突尼斯总统Habib Bourguiba,柬埔寨国家元首Norodom Sihanouk,还有尼日尔共和国总统Hamani Diori。

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 3

1970, Léopold sédar Senghor et plusieurs autres chefs d'État Francophones créé à Niamey L'agence de coopération culturelle et technique acct.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il est remis au goût du jour par quatre hommes : les présidents sénégalais Léopold Sédar Senghor, tunisien Habib Bourguiba, nigérien Hamani Diori, et le prince du Cambodge Norodom Sihanouk.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme, oppressant, oppressé, oppresser, oppresseur, oppressif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接