有奖纠错
| 划词

1.L'enquête s'est centrée sur une ferme bio du Land de Basse-Saxe, qui a été fermée le week-end dernier.

1.调查集中在下萨克森州一家场上,这家场已经于上周关闭。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est en grande partie grâce à Alliance-Madagascar que la société Land O'Lakes, Inc.

2.该方案实施将对村地区获得金融服务产积极影响。

评价该例句:好评差评指正

3.L'enquête s'est centrée sur une ferme bisexualo du Land de Bbume-Saxe,qui a été fermée le week-end dernier.

3.ReinhardBurger补充说。调查集中在下萨克森州一家场上,Bactérie。这家场已经于上周关闭。

评价该例句:好评差评指正

4.Un commerçant a indiqué au Groupe d'experts comment il avait réquisitionné une Land Rover et un pick-up usagés.

4.一名商人告诉专家组Jérôme如何征用一辆旧Land Rover多用途越野车和一辆旧Hi-Lux型小卡车。

评价该例句:好评差评指正

5.La « Federal Land Development Authority (FELDA) » a calculé qu'environ 900 femmes sont engagées dans des projets de microentreprises.

5.联邦国土发展局(FELDA)估计,大约900名妇女参与了微型企业项目。

评价该例句:好评差评指正

6.La dynamique de la calotte glaciaire au centre des Terrritoires de la Reine Maud Land fait également l'objet d'une étude.

6.还对德龙宁·毛德地中部冰原活动进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

7.Ainsi, elle coopère avec les Fonds-en-dépôt japonais (JFIT) sur le projet spécial intitulé « Literacy and Non-Formal Education Development in Afghanistan » (LAND-AFGHAN).

7.例如,教科文组织与日信托基金合作,实施了一项称为“阿富汗扫盲和非正规教育发展”(LAND AFGHAN)特别项目。

评价该例句:好评差评指正

8.Les ministères compétents et des ONG sont en train d'élaborer un programme national appelé Country Pilot Partnership for Integrated Sustainable Land Management.

8.政府各部门和非政府组织正在一个名为“综合可持续土地管理国家试点合作”国家方案。

评价该例句:好评差评指正

9.Il devrait également demander à la Puissance administrante de promouvoir les programmes de la Commission du Chamorro Land Trust en faveur du peuple chamorro.

9.特别委员会还应请管理国协助关岛政府为查莫罗人制订查莫罗土地信托委员会方案。

评价该例句:好评差评指正

10.À 17 h 40, un véhicule iranien de type Land Rover a été observé au poste iranien situé en face du poste d'observation iraquien d'Arafat.

10.40分,看到伊朗一辆越野车停在伊拉克Arafat前哨对面伊朗阵地上。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Comité spécial devrait également demander à la Puissance administrante de promouvoir les programmes de la Commission du Chamorro Land Trust pour le peuple chamorro.

11.特别委员会还应请管理国向关岛政府为查莫罗人查莫罗土地信托委员会提供协助。

评价该例句:好评差评指正

12.Parmi les participants, il y avait les représentants de la Vanco Energy Company, de Land O'Lakes, Inc., de Moving Water Industries et de Air Madagascar.

12.会议就可在马达加斯加和多米尼加共和国伙伴关系潜在领域,向非政府组织、民间社会组织和私营部门等方面代表做了各种介绍。

评价该例句:好评差评指正

13.Des progrès ont aussi été faits dans le domaine du déminage humanitaire, après la reconduction d'un mémorandum d'accord avec l'organisation non gouvernementale britannique Land Mine Action.

13.在与非政府组织地雷行动(大不列颠及北爱尔兰联合王国)延续谅解备忘录后,人道主义排雷活动也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

14.Une ambulance appartenant à l'hôpital Ayn Mim, une Land-Rover appartenant à la police et trois véhicules appartenant aux forces de sécurité intérieure ont également été endommagés.

14.Ayn Mim医院一辆救护车、警察部队路虎越野车和国内治安部队三辆车均受到轻度损坏。

评价该例句:好评差评指正

15.Usine située dans le sud du Land de poisson et de riz, est le Shanghai-Nanjing à grande vitesse et à grande vitesse cross-service le long de la rivière.

15.厂位于江南鱼米之乡,是沪宁高速和沿江高速交叉处。

评价该例句:好评差评指正

16.Un spécialiste a présenté le manuel en cours d'élaboration dans le cadre du groupe «Global Observation for Forest and Land Cover Dynamics» (Observatoire mondial de la couverture forestière et terrestre).

16.一位顾问介绍了全球森林和陆地植被动观测集团正在编制“资料汇集”。

评价该例句:好评差评指正

17.L'observatrice de l'Uganda Land Alliance estimait que les conflits étaient déclenchés par le pouvoir de la parole écrite et parlée, utilisé notamment pour diaboliser des personnes et des groupes de la société.

17.乌干达土地联盟观察员认为冲突产于语言和文字力量,特别是那些把社会一些人和群体描绘成妖魔鬼怪语言和文字。

评价该例句:好评差评指正

18.Land O'Lakes collabore avec des groupes et coopératives d'agriculteurs en Afrique pour accroître les revenus des petits exploitants pauvres et produire des produits frais plus abordables et de meilleure qualité pour les consommateurs.

18.Land O'Lakes公司与非洲业团体和合作社一道致力于增加贫困小收入和产消费者更能够付得起高质量乳制品。

评价该例句:好评差评指正

19.Depuis la vingt-troisième Réunion des Parties consultatives au Traité sur l'Antarctique, l'Allemagne a présenté au Comité pour la protection de l'environnement une évaluation complète de l'extraction d'une carotte glaciaire profonde à Dronning Maud Land.

19.自第二十三次南极条约协商会议以来,德国向环境保护委员会提交了一份关于在德龙宁·毛德地收集深冰芯全面环境评价。

评价该例句:好评差评指正

20.Le 27 octobre, le Centre national de coordination de la lutte antimines de Guinée-Bissau a accueilli la réunion de présentation du Rapport sur l'enquête sur l'impact des mines par l'organisation non gouvernementale Land Mines Action.

20.10月27日,几内亚比绍国家排雷行动协调中心主持发表了非政府组织地雷行动地雷影响调查报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fixette, fixing, fixisme, fixiste, fixité, fizelyite, fjeld, fjord, fla, Flabelaria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

1.Et je ne suis pas de ton avis sur le manque d'originalité de Nomad’s Land.

但我不认为这部电影缺乏原创性

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

2.Je m’élançai vers la plate-forme. Ned Land m’y avait précédé.

我跑到平台上,尼德已经先在那了。

「海底 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

3.Et vous, quelles sont vos réactions, votre avis sur Nomad’s Land?

你呢,你的感觉是什么,你对“流浪者的土地”这部电影的感受

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

4.Comme le temps passe sur ce sol ferme ! s’écria maître Ned Land avec un soupir de regret.

“在这片坚实的土地上,时过得真是快呀! ”尼德·师傅惋惜地叹了一声气,同时高喊着道。

「海底 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

5.Maître Land, répliquai-je, il faut se conformer au règlement du bord, et je suppose que notre estomac avance sur la cloche du maître-coq.

先生,我们必须遵守潜水艇上的规定,我想我们的食欲是跑到用餐时了。”

「海底 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Le maire de Berlin, le ministre-président du Land de Brandebourg, les ministres des Transports du gouvernement et ceux des Lander, un vrai millefeuille politique.

柏林市长,Land de Brandebourg部长兼州长,政府的交通部长,以及Lander的部长,真谓是政治上的千层酥啊。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

7.Veber s'engouffre dans la brèche et propose sa propre revisitation de l'imaginaire bessonnien : méchants très très méchants, poursuites en Land Rover dans les rues de Paris, jeunes sauvageons, explosions et fusillades.

法兰西斯·威柏抓住这个机会,给贝松的风格加上自己的创意:非常坏的坏蛋、在巴黎街头的追车、年轻的小混混、爆炸和枪战。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flache, flacherie, flacheux, flacon, flaconnage, flaconnerie, flaconnier, Flacourt, flacourtia, flacourticées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接