有奖纠错
| 划词

1.Dans les cas qui ne sont pas couverts par une règle particulière, certaines protections fondamentales sont assurées par la «clause Martens».

1.在没有具体规定情况下,可按照“马斯顿条款”给予某些基本保护。

评价该例句:好评差评指正

2.L'association étudiante ELSA, en coopération avec l'Association Martens, à but non lucratif, organise des séminaires annuels sur différents thèmes liés au droit international humanitaire.

2.学生组织ELSA与非营利组织Martens协合作,就国际人道主义法不同专题举办年度研

评价该例句:好评差评指正

3.La Commission souligne que, d'une manière générale, le principe d'humanité et les considérations humanitaires (clause de Martens) n'ont pas été respectés pendant le conflit.

3.强调,在冲突期间,人性和人道主义考虑原则(“马顿斯条款”)总体而言没有得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans l'incident du «Dogger Bank» en 1904, le Royaume-Uni avait demandé une «garantie contre la répétition de tels incidents intolérables»: Martens, Nouveau recueil, deuxième série, vol. XXXIII, p. 642.

4.在1904“双桅渔船堤岸”事件中,联合王国要求“保证不再发生此类不能容忍事件”:Martens, 新汇编,二辑,卷,p. 642。

评价该例句:好评差评指正

5.Enfin, le droit humanitaire énonce clairement, en vertu de la clause Martens, que dans les cas qui n'ont pas été prévus par le droit, les exigences de la conscience publique sont contraignantes.

5.最后,人道主义法马顿斯条款明确规定,在法律尚未确立情况下,对“公共良心要求”考虑仍具约束力。

评价该例句:好评差评指正

6.On a aussi suggéré de faire référence au droit international coutumier en tant qu'ensemble de normes conservant leur force juridique contrairement aux dispositions de traités susceptibles d'être touchées par un conflit armé, en incorporant par exemple la clause Martens dans les projets d'articles.

6.还有代表提出,应该通过在条款草案中加入《马顿斯条款》办法提及国际习惯法,并把国际习惯法作为分别对待国际习惯法法律效力与可能受到武装冲突影响条约规定法律效力准则。

评价该例句:好评差评指正

7.On a souligné aussi que le droit international coutumier n'était pas sans présenter quelque intérêt pour le sujet: il comportait certains principes généraux, comme le principe de souveraineté et le principe de non-intervention, le principe de coopération et la clause Martens, qui revêtaient une grande importance pour le sujet.

7.也有人指出,国际习惯法同此专题相关性,并非如此无足轻重;它纳入了若干一般原则,例如主权和不干预、合作原则和马顿斯条款,对此专题极为重要。

评价该例句:好评差评指正

8.La clause Martens, appliquée depuis plus de 100 ans, pourrait être mentionnée, puisqu'elle stipule qu'en l'absence de règle spécifique dans un traité, les populations et les belligérants restent sous la protection et sous l'emprise des principes du droit international, tels que ceux-ci résultent des usages établis entre nations civilisées, des règles de l'humanité et de l'exigence de la conscience publique.

8.也许可以提及已经通行了100多年马顿斯条款,因为该条款规定,即使没有具体条约规定,平民和战斗员仍受国际法原则保护和支配,因为这些原则来源于文明国家间惯例、人道主义法规和公众良知要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métacrpe, métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Mais ma copine a raison, les Dr. Martens sont des chaussures orthopédiques venues d'Allemagne.

得对,博士是来自德国的矫正鞋。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.

在20世纪90年代,博士受到运动鞋的冲击,开始衰老。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Aujourd'hui, si vous entrez dans un magasin Dr. Martens, vous ne saurez que choisir.

如今,如果你走进一家博士的店铺你将会面临选择困难。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

4.Et j’ai vraiment grandi avec mes premières Doc Martens avec des petites fleurs.

真的和的第一个马腾斯医生一起长大, 带着小花。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Leur musique révoltée que j'adore, bien sûr, mais il n'y a pas que ça. J'aime leur style, et surtout leurs chaussures, les fameuses Dr. Martens.

他们的反叛音乐,很喜欢,但不仅如此。喜欢他们的风格,尤其是他们的鞋子,著名的博士

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

6.Il s'agit là d'une marque de chaussures pour les hommes et pour les femmes, du coup pas de jaloux, je vous parle des Dr Martens.

这是一个男女鞋的品牌,所以没有嫉妒,的是马滕斯博士机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

7.Alors si t'es pas croyant tu t'en fous mais pour la petite anecdote, Le Pape Jean Paul II (paix à son âme hein), il portait des Dr. Martens blanches (sur-mesure) Voilà, pour pouvoir marcher.

因此,如果你不是一个信徒,你不在乎,但为了一个小轶事,教皇约翰保罗二世(和平到他的灵魂呵呵),他穿着白色的马滕斯博士(量身定制)就是这样,能够走路。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métagneiss, métagramme, métahalloysite, métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接