1.L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Mathias Sinamenye, Vice-Président de la République du Burundi.
1.大会现在听取布隆迪共和国副总统马赛厄斯·西纳梅涅先生阁下的发言。
4.Le 20 août en particulier, le général Mathias Doué, ancien chef d'état-major des FANCI, a demandé le départ du Président Gbagbo et menacé d'avoir recours à « tous les moyens nécessaires » si la communauté internationale n'obtenait pas son départ.
4.特别是在8月20日,前科武装部队总参谋长马西亚斯·杜埃将军求巴博总统下台,并威胁说,如果国际社会不保证他下台,就诉诸“一切
手段”。
6.M. MATHIAS (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation, consciente de la nécessité de mettre en place l'unité d'appui à l'application, est toutefois dans l'impossibilité de se prononcer en faveur de ce projet, ne disposant pas des informations détaillées requises sur les incidences budgétaires de la proposition.
6.马赛厄斯先生(美国)说,他的代表团意识到有建立执行支助单位,但无法决定支持这一项目,因为
有所需的关于该建议对预算影响的详细资料。
7.Le Ministre de la réconciliation nationale, Sébastien Dano Djedje, le chef d'état-major des FANCI, le général Mathias Doue, le chef d'état-major des FAFN, le colonel Bakayoko, ont assisté à cette manifestation avec des membres du Groupe de suivi de l'Accord d'Accra III et des membres du Comité de suivi de l'Accord de Linas-Marcoussis.
7.民族和解事务部长S. D. 杰杰、科国民军总参谋长马西阿斯·杜伊少将、新军武装部队总参谋长巴卡约科上校及《阿克拉协定三》监测组成员和《利纳-马库锡协定》监测委员会观看了比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。