1.(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
1.化管方案应确保化管方案各参与组织所代表各部门活动之间是互补
,并避免重复。
6.On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
6.本文件附件1一些案例研究,其中突出
化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力
领域。
7.(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
7.一些化管方案参与组织正在开展更多国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部
活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
8.La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
8.特别报告员收到关于杀虫剂贸易
资料提到
氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
9.L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
9.研讨会请环境基金中发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)
捐款,优先考虑非洲国家
要求,简化获得资金
手续。
10.En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
10.在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到
《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金
关注和投
。
11.Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
11.全球主要金融合作社包括法国
Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业
先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业
主要合作伙伴;芬兰
OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。