M. Passy (parle en anglais) : Je vais essayer d'y répondre.
帕西先生(以英语发言):我将设法作出答复。
Nous espérons réellement que le Ministre des affaires étrangères Passy participera, en tant que Président en exercice de l'OSCE, au débat de haut niveau sur cette question, que nous avons l'intention d'organiser durant notre présidence en juillet.
我们诚地希望帕西外交部长以欧安组织轮值主席的身份参关于这个主题的高级别辩论,我国计划在我国于7月份担任主席期间组织这种辩论。
À cet égard, j'ai donc été très intéressé d'entendre M. Passy faire observer que l'OSCE et l'ONU pouvaient travailler plus étroitement avec les États de la région frontalière de l'Afghanistan en vue de promouvoir la sécurité, la stabilité et la coopération dans la région.
在这方面,我非常感兴趣地注意到,帕西先生说,欧安组织和联合国能够同阿富汗邻近地区各国进行更密切的配合,以促进区安全、稳定与合作。
M. Passy (Bulgarie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter l'Allemagne de son accession à la présidence du Conseil de sécurité pour ce mois et remercier la France de la remarquable efficacité avec laquelle elle a présidé les travaux du Conseil en janvier.
帕西先生(保)(以英语发言):首先,我要祝贺德国担任本月安全理事会主席,并感谢法国一月份极为有效地主持安理会工作。
M. Passy (Bulgarie) (parle en anglais) : D'emblée, qu'il me soit permis d'exprimer ma gratitude à la délégation française et au Ministre De Villepin pour avoir organisé la présente séance, qui nous permet de faire le bilan des réalisations et d'envisager des mesures et initiatives nouvelles.
帕西先生(保)(以英语发言):首先请允许我感谢法国代表团和德维尔潘部长组织本次会议,使我们有机会评估已经取得的成果并审议新的措施和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。