有奖纠错
| 划词

1.En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

1.份,一名摩加迪沙SOS医院的一名医生遭绑架。

评价该例句:好评差评指正

2.L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

2.非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

评价该例句:好评差评指正

3.Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

3.9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

评价该例句:好评差评指正

4.SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

4.此外,自成立来,国际吸毒协会坚持必须提出各种治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

5.Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

5.该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

6.在这方种语言印制的一份传单提供了关于“SOS移民”热线的相关信息。

评价该例句:好评差评指正

7.L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

7.任命了秘书的结构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

评价该例句:好评差评指正

8.SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

8.国际吸毒协会逐渐发展起来,成为法国援助和治疗吸毒者的最重要协会。

评价该例句:好评差评指正

9.À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

9.国际吸毒协会通过发展其活动,力求代表世界上的一些吸毒者发言。

评价该例句:好评差评指正

10.La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

10.日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关的现行条例的情况。

评价该例句:好评差评指正

11.Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

11.能源权——未来的危机组织由72个国家的500多个民间社会组织组成网络,是6 000万人民的代表。

评价该例句:好评差评指正

12.Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

12.最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

评价该例句:好评差评指正

13.Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

13.18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一方同反政府部队一方之间发生冲突,它们发射的迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

14.由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

评价该例句:好评差评指正

15.Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

15.能源权——未来的危机组织的两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办的关于人人有电的并行活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

16.但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS经要求国际足联对齐丹被逐出场当时的情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正

17.L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

17.罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童信息的责任,但这些机构关于“残疾”的定义不同。

评价该例句:好评差评指正

18.Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

18.我国建立了一个称作“SOS儿童村”的中心,为于困境的孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立的生活作好准备。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

19.它们的的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

20.En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

20.会议期间,应联合国秘书长的要求,能源权——未来的危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产, 单车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

1.SOS Médecins, bonjour. Toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter, nous allons donner suite à votre appel.

医生诊所,你好。我们所有热线均处于繁忙状态,请您耐心等待,我们接听您的电话。

「Latitudes 1」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

2.Dans le même temps, la montée d’un courant hostile à l’immigration entraîne la création d’une association antiraciste qui prend pour nom SOS-Racisme.

同时,反移民潮流的抬头导致了一个起名为“种族主义——告 急”的反种族主义协的创立。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

3.De tout le Gard et parfois d'au-delà, ces personnes ont répondu au SOS de Florence.

这些人来自 Gard 各地,有时甚至来自更远的地方,响应佛罗伦萨 SOS机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

4.Une autre ressource, c'est la fiche SOS.

另一个资源是 SOS机翻

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年6月合集

5.Autres réactions, celle de SOS racisme, qui veut porter plainte.

其他反应,即SOS种族主义,它想要提出投诉。机翻

「RFI简易法语听 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.Mais toutes les victimes ne témoignent pas, selon SOS Homophobie.

但根据 SOS Homophobia 的说法,并非所有受害者都作证。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

7.Conséquence, dans de nombreuses régions, les antennes de SOS Médecins sont totalement débordées.

结果,在许多地区,SOS Médecins 的分支机构完全不堪重负。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年7月合集

8.SOS Méditerranée a porté secours à 87 personnes entassées sur un bateau pneumatique.

SOS Méditerranée 救出了 87 名挤进充气船的人。机翻

「RFI简易法语听 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

9.Là, le velux vers la salle radio, d'où sont partis les SOS.

窗朝向无线电室,从 SOS 离开的地方机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

10.SOS Médecins, très sollicité, est débordé.

需求量很大的 SOS Médecins 不堪重负。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

11.Et lorsqu’il y a un cas suspect d’Ebola, il y a un code SOS.

当出现埃博拉疑似病例时,有一个SOS代码机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

12.Les ateliers  reprennent les fiches SOS.

研讨包括 SOS机翻

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

13.Pourquoi E.Macron a-t-il changé d'avis en laissant accoster le bateau de SOS Méditerranée?

- 为什么 E.Macron 改变主意,让 SOS Méditerranée 船靠岸?机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

14.Pour SOS Médecins, impossible de multiplier les visites à domicile.

- 对于 SOS 医生来说,增加家访是不可能的。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.Résultat: affluence à SOS Médecins et surtout aux urgences hospitalières.

- 结果:SOS Médecins 人群拥挤, 尤其是在医院急诊时。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Une nouvelle réglementation qui ne doit pas freiner la pratique, selon ce représentant de SOS Médecins.

据 SOS Doctors 的这位代表说,一项新的规定不应减缓这种做法。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

17.Dans le Rhône, cette pathologie représente un tiers des consultations de SOS Médecins en ce moment.

在罗讷河谷,这种病理占目前 SOS Médecins 咨询的三分之一。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年11月合集

18.Du soulagement, mais aussi beaucoup d'amertume chez les équipes de SOS Méditerranée après 21 jours d'attente.

经过 21 的等待,SOS Méditerranée 团队如释重负,但也充满了痛苦。机翻

「RFI简易法语听 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

19.Je suis le docteur à la régulation de SOS Médecins.

我是 SOS Médecins 的监管医生。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年11月合集

20.AM : Et puis le bateau de l'ONG SOS Méditerranée demande de l'aide Adrien.

AM:然后来自非政府组织 SOS Méditerranée 的船向 Adrien 寻求帮助。机翻

「RFI简易法语听 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的, 单纯地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接