4.Le projet de TAO devrait permettre, à terme, de gérer plus efficacement quelque 30 % du volume de travail de traduction consistant en des textes largement repris de documents antérieurs, mais implique aussi des tâches supplémentaires liées à la création, à la mise à jour et au contrôle de la qualité des mémoires de traduction.
4.虽然使用CAT届时可以更有效地处理约30%重复性很高的翻译工作量,但是翻译记忆的创建、维护
质量控制肯定会造成额外工作量。