有奖纠错
| 划词

1.À ce stade de l'introduction des techniques de TAO, on ne peut évidemment pas tirer de conclusions définitives.

1.翻译的初期阶段显然无法提出明确的定论。

评价该例句:好评差评指正

2.L'introduction de la TAO conduira à remplacer progressivement les dossiers de référence sur support papier par des dossiers électroniques contenant des fichiers « alignés » de documents de référence rédigés dans les langues pertinentes.

2.翻译技术的引进将导致逐步用子参考文件夹代替硬拷贝参考文件夹,在子参考文件夹中列有有关语文参考文件的“配对”文件。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Organisation japonaise pour le progrès des télécommunications (TAO) participe au projet en mettant au point des sous-systèmes de poursuite et de commande des dirigeables ainsi que du matériel de télécommunication et de diffusion.

3.日本信促进组织参与了这个项目,负责开发飞船追踪控制次级系统及通信有效载荷。

评价该例句:好评差评指正

4.Le projet de TAO devrait permettre, à terme, de gérer plus efficacement quelque 30 % du volume de travail de traduction consistant en des textes largement repris de documents antérieurs, mais implique aussi des tâches supplémentaires liées à la création, à la mise à jour et au contrôle de la qualité des mémoires de traduction.

4.虽然使用CAT届时可以更有效地处理约30%重复性很高的翻译工作量,但是翻译记忆的创建、维护质量控制肯定会造成额外工作量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子, 打胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接