有奖纠错
| 划词

1.Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).

1.五名身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bgn, bgp, bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

1.Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.

塔尔塔罗斯冥界最偏远地区。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Pour punir leur père, Cronos, ils l'emprisonnent dans le Tartare, un endroit sombre et hostile, situé dans les entrailles de la terre.

为了惩罚父亲克洛诺斯,囚禁在塔耳塔洛斯一个于地底深处暗无天日而充满恶意地方。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
神话传说

3.C’est le petit dernier, Zeus, qui caché par sa mère jusqu'à l'âge adulte, sauvera ses frères et sœurs et libérera les Titans du Tartare.

最年轻宙斯躲在母亲身边直到成年,将拯兄弟姐妹,并将提坦塔尔塔罗斯解放出来

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
神话传说

4.Tant que les Titans sont enfermés dans le Tartare, le monde n’est pas en mouvement, car les forces sont bridées, cachées et pour les libérer, il faut les domestiquer.

只要提坦被关在塔尔塔罗斯世界就不会转动,因为这些力量是被克制、隐藏,为了释放它,它必须被驯服。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite, biallyle, bialystok, biamidogène, bianchite, biangulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接