有奖纠错
| 划词

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,些分歧证明法国-德国倡议精神是正确

评价该例句:好评差评指正

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

一部分进口品通常须经清关后审计。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管理疏忽造成

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到委员会核准?

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查事后核准案滞后时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往判断。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计划开始实施大约一年以后。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入各诊断研究报告所示,些文书完善。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之后给一项无根定找理由。

评价该例句:好评差评指正

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交个案提出书面理由。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后控制检查,目是确保数持续可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

评价该例句:好评差评指正

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,些评估应该是持续性、动态,而完全是,或甚至主要是事后性质

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力视实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案提交应属罕见和例外情况,而应是一种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, il existe des systèmes régionaux d'alerte à la sécheresse quantifiant les déficits alimentaires par anticipation et a posteriori.

已经有区域干旱预警系统,它们对干旱前后粮食短缺加以量化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票, 订一桌酒席, 订有合同的, 订约, 订约的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On peut être tenté de refaire l'Histoire a posteriori, d'imaginer que tout cela était un fabuleux plan, prévu depuis le début.

人们可能会想事后重塑历史,想象这一切都一个神话般的计划,从一开始就计划好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On effectue toujours un contrôle a posteriori qui permet de distinguer si les fonds publics ont bien été utilisés.

始终执行事后控制,这使得可以区分公共资金否确实被使用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, a posteriori, ça peut sembler assez évident… Mais pas pour la United States Industrial Alcohol Company, qui se défend en accusant… les anarchistes !

今天事后看来,这相当明的… … 但对工业酒精公司来说并非如此,他们辩称… … 无政府主义者的错!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Au Niger, l’État a développé des audiences foraines, ces tribunaux, délocalisés pour l’occasion, facilitent la démarche et permettent d’enregistrer les naissances a posteriori en un temps record.

在尼日尔,家建立了流动法院,这些法院为这一场合而搬迁,为这一过程提供了便利,并使得有可能在创纪录的时间内对出生进行事后登记。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Bannon n'est pas là pour célébrer « sa » victoire a posteriori, lui qui avait tenté alors de fédérer l'extrême droite européenne : il est trop occupé actuellement avec la justice américaine et est privé de passeport.

班农来这里不为了庆祝“他的”事后胜利,他当时试图联合欧洲极右翼:他目前忙司法,被剥夺了护照。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un travail de longue haleine, un travail pour tout le quinquennat, qui justifiera a posteriori ses choix de politique économique en faveur des entreprises, notamment avec le crédit d'impôt compétitivité emploi, qui ne fait pas l'unanimité dans son camp.

一项长期工作,一项贯穿整个五年期的工作,这将证明其选择有利公司的经济政策合理的,特别税收抵免竞争力就业,这在其阵营中并不一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Concrètement, il suffit pour un propriétaire de verser une somme d'argent et de signer une décharge pour que les autorités passent l'éponge et régularisent a posteriori une construction illégale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接, 钉扣机, 钉扣器, 钉扣人, 钉扣子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接