有奖纠错
| 划词

1.De nombreux détenus devaient pendant leur interrogatoire rester soit debout, soit accroupis par terre pendant très longtemps.

1.审问时,许多被拘留者长时间被迫站着或蹲

评价该例句:好评差评指正

2.À un moment, Aldura et son père, Jamal, se tenaient accroupis derrière quelques blocs de ciment, des balles ricochant au-dessus de leurs têtes, le garçon criant de peur.

2.人们曾看到al Durra和亲Jamal一度蜷卧几块水泥块后,子弹们头顶呼啸,男童害怕哭叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

1.Nadia et Quentin montent les marches et sont maintenant accroupis sur la terrasse.

Nadia和Quentin爬楼梯,现在正在一个平台上。

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

2.Ils sont accroupis à côté d’une fenêtre.

他们在窗户旁。

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Des ouvriers, accroupis au bord, lavaient leurs bras dans l’eau.

有几个工人在河边洗胳膊。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.La journée, même s'ils sont assis ou accroupis, ça ira largement.

白天他们就是坐也够了。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Quelques-uns étaient accroupis à l'entrée de leur tente et promenaient sur toutes choses un regard vague.

有几个人在他们的帐处,用茫然的目光东看看,西看看。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

6.Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

战斗人员在一堆砖块和一台烧毁的冰箱后面。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

7.Des ouvriers, accroupis au bord, lavaient leurs bras dans l'eau.

有几个工人在河边洗胳膊。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

8.Des sinistrés, des hommes et des femmes accroupis, assis autour d'un feu de camp pour essayer de se réchauffer un peu.

受害者,男人和女人围坐在篝火旁, 试图稍微暖和一下。机翻

「RFI简易法语听力 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Plus d’une dizaine de techniciens y étaient assis, mais on les aurait plutôt crus accroupis au fond de profondes tranchées face à des rangées d’appareils prêts à les submerger.

十多名穿军装的操作人员坐在,几乎将他们埋没的一排排仪器前,仿佛是蹲守在深深的战壕中。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Fred et George, accroupis dans la pénombre du couloir, se retenaient de rire en écoutant Percy fouiller partout dans la chambre pour essayer de retrouver son insigne.

雷德和乔治正在楼梯平台的阴暗处,听珀西为了寻找那男生头儿的徽章而把他和罗恩的卧室闹得天翻地覆,笑得喘不过气来。

「哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Ils étaient armés de fusils ; l’un d’eux se mit à la barre, quatre aux avirons, et les deux autres, accroupis à l’avant, prêts à tirer, examinaient l’île.

他们一个人掌躁舵索,四个人躁桨,另外两个人伏在船头侦察岛上的行动,随时准备开火。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Il lui semblait que les paroles obscures de ces hommes, si étrangement cachés derrière ce mur et accroupis dans la neige, n’étaient pas peut-être sans quelque rapport avec les abominables projets de Jondrette.

他感到这两个人鬼鬼祟祟地躲在墙背后,在雪里,说了那些半明不白的话,这也许和容德雷特的阴谋诡计不是没有关系的。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Çà et là dans la plaine, à droite et à gauche du chemin que suivait le lugubre cortège, apparaissaient quelques arbres bas et trapus, qui semblaient des nains difformes accroupis pour guetter les hommes à cette heure sinistre.

远近的平原,凄凉的殡葬队行走的道路左右,时而冒出几株粗矮的树木,仿佛几个蹲在地上的畸形侏儒,在这阴森可怖的时刻窥探行人。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Dans l'Antiquité égyptienne, il existe toutes sortes de scribes accroupis, mais ce qui rend celui-ci unique, c'est son air attentif, comme s'il attendait qu'on lui dicte ses hiéroglyphes qu'il va bientôt transcrire de droite à gauche sur son papyrus.

- 在古埃及,有各种各样的的抄写员但让这个与众不同的是,是他专注的神情,好像在等待他的象形文字被授给他,他很快就会从右到左抄写在他的纸莎草纸。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

15.Certains passent la journée accroupis, à souder, comme Stéphane.

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

16.J'essaie d'organiser les élèves de telle sorte que certains sont debout, d'autres sont assis et il y en a d'autres qui sont même accroupis, de sorte à former un escalier qui permette à chacun de voir.

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池, 触发水雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接