有奖纠错
| 划词

1.Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".

1.宗教领袖拒绝了,北京“文化灭绝”。

评价该例句:好评差评指正

2.Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.

2.〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie.

3.据称,这些妇女被搞巫术。

评价该例句:好评差评指正

4.Certaines victimes étaient accusées d'avoir collaboré avec les FND.

4.有些受害者被国防军勾结。

评价该例句:好评差评指正

5.Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

5.“我谁也不怨,”斐亚•福克用非常镇静语气说,“你去吧。”

评价该例句:好评差评指正

6.Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

6.但是,谈判者们缓慢行动令人担心。

评价该例句:好评差评指正

7.Celle-ci consisterait-elle à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?

7.也许他们答复就是责我们制造生物武器?

评价该例句:好评差评指正

8.Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes.

8.她们所作于皮条客任何陈述都将把自己牵连进去。

评价该例句:好评差评指正

9.Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.

9.美国巴基斯坦反恐斗争中“阳奉阴违”。

评价该例句:好评差评指正

10.Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.

10.受害人往往施巫术、偷窃或下毒。

评价该例句:好评差评指正

11.Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.

11.没有理由运责一方或他方是无济于

评价该例句:好评差评指正

12.L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

12.法庭中审判平民做法继续引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.

13.不是责备埋怨时候。

评价该例句:好评差评指正

14.Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

14.此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加身上。

评价该例句:好评差评指正

15.On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.

15.他被告谋害一个向警察报密人。

评价该例句:好评差评指正

16.Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.

16.后来,他们被参加了未经批准组织。

评价该例句:好评差评指正

17.Notre expérience montre que les programmes qui réussissent n'accusent ni n'excluent personne.

17.我们经验证明,成功方案不责或排除任何人。

评价该例句:好评差评指正

18.Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

18.目前,地方当局是唯一有收支逆差公共经济部门。

评价该例句:好评差评指正

19.À moins que la réponse consiste à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?

19.或许他们答复便是责我们制造生物武器?

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, les juridictions inférieures ont été accusées d'être sous l'influence du pouvoir exécutif.

20.但是,下属司法机构因受行政影响而受到了批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .

意思是最先指责某人。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
La Peste

2.Mais avait-il raison quand il l'accusait ?

他指责自己时是否有道理呢?

「 La Peste」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

3.Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.

为他种地的农民指责博伊科特虐待他们。

「un jour une question 每日一」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.

他的独裁担忧和指责他暴政的人越来越多。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Et on commence à s'accuser les uns les autres.

人们开始互相指责。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.C'est plus tard, lorsqu'il faudra s'en débarrasser, qu'on l'accuse de porter des vêtements d'homme.

后来,当她不得不被处死时,她就被指控穿男装。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

7.On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !

他甚至被指控为内奸!

「un jour une question 每日一」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

8.Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类的,都给当做ETO的分支镇压了。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

9.On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !

不要自作聪明!Jean,是你!她在指责

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

10.Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们的政治领导人叛国。

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.On accuse les Juifs de tous les maux.

犹太人被指控犯有一切罪恶。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Accusé, dit le président, vos nom et prénoms ?

被告”审判长说,“你的姓名?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

13.Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

我不愿见到有人不公正地控告别人。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

14.Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?

被告您听见了。您还有什么可说的?”

「悲惨世 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Par conséquent, elle ne pouvait être accusée d'hérésie.

因此,她就不能被指控为异端。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

16.1971, un manifeste circule: 343 Femmes s'accusent du délit d'avortement, de nombreuses personnalités parmi elles.

1971年,一份宣言传播开来:343名妇女指控自己犯有堕胎罪,其中不乏名人。

「My Body, My Choice」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

17.. La peau leur rappellerait toujours qu’on doit avoir des preuves avant d’accuser qui que ce soit.

这块皮一直提醒她们无论要指责谁之前都要先掌握证据。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.

“可是他们到底凭什么告我们?”路路通不耐烦地叫着说。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

19.Son miroir montre la fange, et vous accusez le miroir !

他们镜子照出了污泥,而您却指责镜子!

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

20.N'accusez pas la table et rangez-moi cette scie.

别怪在桌子头上,把锯子给我收起来。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接