有奖纠错
| 划词

1.Elle regardait affectueusement son enfant .

1.深情看着自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle embrasse affectueusement son fils .

2.亲热地拥抱着她的儿子。

评价该例句:好评差评指正

3.Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.

3.含着幸福的眼泪欢迎阿尔芒,亲切和我手。

评价该例句:好评差评指正

4.Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.

4.你,我触动很大,我感到非常的善良,感情法国的友谊感动。

评价该例句:好评差评指正

5.Quand Jo était bébé, sa Maman le surnommait affectueusement "mon gorillon, mon babouin" à cause de son physique un peu ingrat.

5.当小乔还是小婴儿的时候,妈妈总是亲热的叫著的小名「我的小猩猩,我的小狒狒」长相有点怪。

评价该例句:好评差评指正

6.Je voudrais mentionner tout particulièrement que la personne la plus vieille du monde, une habitante de la Dominique, Mme Elizabeth Israel - appelée affectueusement Ma Pampo - serait âgée de 127 ans.

6.我想特别提到,现在世界上年纪最大的人是多米尼克妇女伊利萨白·伊斯雷尔夫人,她被人亲切地称潘波妈妈——据说她已127岁。

评价该例句:好评差评指正

7.Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.

7.的人民亲切阿布·阿玛尔,将整一生都献给了全世界被压迫人民的自由事业、巴勒斯坦人民的解放以及恢复们的传统——在这会议厅里曾多次积极捍卫的事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Cyrus Smith tendit sa main au capitaine, qui la serra affectueusement.

赛勒斯-史密斯伸出手来,船长热烈把它握住了

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Crockdur, son molosse, bavait affectueusement sur les genoux de Harry.

他的猎狗牙牙把口水滴到了哈利身上。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Croyez-vous que je vous aime ? dit Monte-Cristo, prenant affectueusement la main du jeune homme entre les siennes.

“你以为我爱你吗?”基督山亲热地握住那青年的手说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Vous me comprenez, reprit affectueusement Villefort, quand je dis à personne, pardonnez-moi cette insistance, à personne au monde, n’est-ce pas ?

“您懂我的意思吗?”维切地说,“当我说别人的时候,请恕我急不择言,我的意思是指世界上的任人。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Elle lui mordilla affectueusement le doigt puis, dans un bruissement feutré, elle déploya ses ailes immenses et s'envola par la fenêtre ouverte.

爱抚啄了啄他的手指,轻轻地叫了一声,张开膀,飞出了窗户。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.– Cher d'Artagnan, dit-il en lui serrant affectueusement la main, ne seriez-vous plus philosophe ?

“亲爱的达达尼昂,”他亲切地握着他的手说,“你不再是一个哲学家了吗?机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Quand Villefort entra, Noirtier paraissait attentif à écouter, aussi affectueusement que le permettait son immobilité, l’abbé Busoni, toujours aussi calme et aussi froid que de coutume.

那老人正用他所能够表现出的最亲热的表情在倾听布沙尼神甫说话,布沙尼神甫仍象往常一样冷淡平静。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Il sait de quoi tu es capable et t'incite à tout accomplir, en te rappelant tes capacités et en t'encourageant affectueusement lorsque tu en as besoin.

他知道你的能力,并激励你实现一切,提醒你你的能力,并在你需要时亲切鼓励你。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

9.Madame des Grassins embrassa très affectueusement Eugénie, lui serra la main, et lui dit: —Adolphe s'est chargé de vous présenter mon petit souvenir.

格拉辛夫人非常深情拥抱了欧仁妮,握了握她的手,对她说:“阿道夫答应把我的小纪念品送给你。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Cela se voit tous les jours, dit monsieur C. de Bonfons, enfourchant l’idée du père Grandet ou croyant la deviner et voulant affectueusement la lui expliquer. Écoutez ?

这是常有的事。”德 ·篷风先生这么说,自以为把葛朗台老头的思想抓住了,或者猜到了,预备诚诚替他解释一番,便又道:“你听我说。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

11.S.Gastrin: Affectueusement surnommée la " deudeuche" , la 2 CV, fabriquée il y a 75 ans, est devenue une légende et une voiture de collection.

- S.Gastrin:75 年前制造的 2 CV 被亲切称为“deudeuche”,已成为传奇和收藏家的汽车。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

12.Cela se voit tous les jours, dit monsieur C. de Bonfons enfourchant l'idée du père Grandet ou croyant la deviner et voulant affectueusement la lui expliquer.

这种情况每天都会发生,C. de Bonfons 先生说,他接受了格朗台神父的想法,或者相信他能猜到,并热切地想向他解释。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
基《意利童话》

13.Et abaissant les yeux sur sa poitrine, il sourit affectueusement au joli disque de métal.

「高基《意利童话》」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

14.On l'a appris hier lors d'une allocution donnée par celle que les Allemands ont appris à surnommer affectueusement Mouti.

「Le Débat 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

15.Elle lui mordilla affectueusement l'oreille, et ce fut pour lui un cadeau beaucoup plus précieux que celui qu'elle lui apportait et qui était envoyé par les Dursley.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
基《意利童话》

16.Un jour torride, le silence : la vie s'est figée en un repos lumineux ; le ciel contemple affectueusement la terre, d'un œil lucide et bleu dont le soleil est la prunelle flamboyante.

「高基《意利童话》」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

17.Winston Churchill, que les Britanniques surnomment affectueusement le Vieux Lion, a construit sa légende sur son inébranlable détermination à ne jamais céder, face au régime nazi d'Hitler, aux pires heures de la Seconde Guerre mondiale.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门, 鞭毛蛋白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接