Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发疯似的,因为她遇到危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手及,问:“唔,请解释一,犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“,,我一点儿也喜欢。我的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand les deux scientifiques entrèrent dans la pièce, le candidat no 104 les regarda d'un air affolé.
希恩斯妇走进病房时,104号受试者用恐惧的目光看着他们。
Celui-ci, affolé, fait tirer le canon.
他,惊慌开了炮。
Son mari, affolé, implorait le secours de tout le monde.
他丈发痴,恳求大家援救。
Papa, papa, réveille-toi ! Cria-t-elle, affolée, en le secouant.
“爸爸,爸爸,你醒醒!”惊慌的朱莉亚一边叫喊着,一边使劲摇他。
Regarde-toi… Qu’est-ce qui t’arrive ? demanda sa femme, affolée.
看你的脸色… … 你到底怎么了?”妻子惊恐望着他。
Qu... Quoi ? balbutia Hermione en se redressant brusquement, l'air affolé.
“什——什么?”赫敏说道。她一惊,醒来了,慌张到处张望。
Je rentrai chez moi en courant , complètement affolé.
我跑着回家,完全吓坏了。
J’étais tellement affolé que c’est à peine si je pouvais respirer.
我是那样害怕以至几乎气都喘不过来。
Harry remarqua avec une certaine satisfaction que son oncle paraissait vaguement affolé.
哈利有几分满意,他看见姨丈有些恐惧。
Une femme : Les gens sortaient des stations de métro en courant, complètement affolés.
人们从铁站里跑出来,六神无主。
Ne dites pas cela, monsieur Goujet ! s’écria-t-elle, affolée de le voir ainsi à ses pieds.
“请您别这样说,生!”她惊叫起来,望着膝下六神无主的。
Il approchait, en effet, insouciant du danger, affolé par son amour de bête, pour l'autre bête que j'avais tuée.
果然,那一只全然不危险,飞了过来,由于对被猎杀的伴侣的怜爱而癫狂了。
– Ron et Hermione vont tout t'expliquer, mon chéri, il faut vraiment que je me dépêche, murmura-t-elle l'air affolé.
“罗恩和赫敏会把一切都给你解释清楚的,亲爱的,我真的赶紧过去了,”韦斯莱人心烦意乱小声说。
En apprenant qu'un autre roi est né, le roi Hérode est affolé, et toute la ville de Jérusalem avec lui.
知另一位国王已经诞生,希律王心烦意乱,整个耶路撒冷城都和他在一起。
C’est la pièce mode qui a affolé la toile.
这是让画布恐慌的时尚作品。
Dans cette bibliothèque, les jeunes sont affolés, aux premières loges d'une crue spectaculaire.
在这个图书馆里,年轻人感到惊恐,在壮观的洪水的前排。
Moi j'ai bien compris que ça voulait dire quelque chose puisque tout le monde était affolé, donc je me renseigne de mon côté.
我知道这有什么寓意,因为每个人都很惊慌,所以我自己去查了查。
Ces vacanciers russes en Crimée, affolés, voient la guerre arriver de près.
这些在克里米亚的俄罗斯度假者,心烦意乱,看到战争即将来临。
Affolés, ses clients se sont précipités à la banque pour retirer leur argent.
心烦意乱的客户冲到银行取钱。
Dans son dernier message radio, le lieutenant Taylor lance complètement affolé : " On dirait qu'on rentre dans les eaux troubles."
在他最后的无线电信息中,泰勒中尉惊慌失措叫道:“看来我们进入了一片复杂的水域中。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释