有奖纠错
| 划词

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以更加严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.

这一情况严重加深了该紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.

耕地分配不均情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation dramatique est encore aggravée par la poursuite du conflit.

冲突持续存在,这种严重局面更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一又由于人员的经常轮换而更加复

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该某些地方增多。

评价该例句:好评差评指正

La situation a été aggravée par le coup d'État récent.

政变的企图这种情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也布隆迪的经济状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion des réseaux traditionnels d'appui a encore aggravé cette situation.

更加严重的一个因素是传统支援网络的破坏。

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.

自6月中以来,加沙严重的人道主义危机更趋恶化。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les souffrances du peuple palestinien se sont grandement aggravées.

从而,巴勒斯坦人民的苦难大大增加了。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量增加,进一步加剧了这一局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.

这些因素大大加剧了全各地的粮食无保障状况。

评价该例句:好评差评指正

Cette mauvaise situation épidémiologique est aggravée par la poursuite de la sécheresse.

持续发生旱灾得糟糕的传染病状况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'aurait pas non plus aggravé les différends dans la région.

这项拟议中的解决办法也不会加剧该地区的争议。

评价该例句:好评差评指正

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes risquent d'être aggravés par une forte baisse des valeurs mobilières.

一旦产权价格剧跌,可能会上述变得更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation et la culture peuvent également constituer le siège de discriminations aggravées.

教育和文化也可成为存在加重的歧视现象的一个领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination, déglyceriner, dégobillage, dégobiller, dégoiser, dégommage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第四部

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

将近四底时,一切情况都严重起来了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.

这是圣伯努瓦定出的教规,可是已被玛尔丹·维尔加改得更加严厉了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠疫情还增加了非传染性疾病的致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

C'est une fracture grandissante aggravée par la crise climatique.

气候危机加剧了这种日益扩大的分歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

La récente pénurie de médicaments a également aggravé les tensions.

- 最近的药物短缺也加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Une affaire de blanchiment aggravé, de fraude fiscale et prise illégale d'intérêt.

一起严重的洗钱、逃税和非法套利案件。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La sécheresse, en anéantissant les récoltes, a encore aggravé la situation pour les paysans.

干旱摧毁了庄稼,使农民的处境进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Une enquête a été ouverte pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.

对因使用麻醉品而加重的过失杀人展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

Un déficit hydrique aggravé par le mistral, qui a soufflé 18 jours d'affilée.

- 连续吹了 18 天的西北风加剧了缺水情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

Pour certains il a même aggravé le problème ethnique au sein de l'appareil de l'Etat.

对一些人来说,它甚至加剧了国家机器内部的民族问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Une enquête pour incendie volontaire aggravé est ouverte.

对严重纵火案的调查已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

La charia a aggravé la crise économique.

伊斯兰教法加剧了经济危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

La justice l'a fait condamner pour violences aggravées.

法官以严重的暴力行为判处他有罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Le phénomène sera aggravé par la montée des températures et l'évaporation.

温度升高和蒸发会加剧这种现象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces phénomènes sont parfaitement naturels, mais ils sont aggravés par l'urbanisation et par le changement climatique.

这些现象是完全自然的,但城市化和气候变化加剧了这些现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Elle a été placée en garde à vue pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.

她因使用麻醉品加重了过失杀人罪而被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Il vient d'être à nouveau condamné à 9 mois ferme pour violences aggravées.

他刚刚因严重暴力再次被判处9个徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Ce phénomène rare est aggravé par le réchauffement climatique, de plus en plus perceptible.

随着日益明显的全球变暖,这种罕见的现象变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

La justice a ouvert une enquête pour violences aggravées, d'autres arrestations pourraient avoir lieu.

司法部已对严重暴力行为展开调查,可能会进行其他逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Pékin s'attend à de violentes intempéries cette année, aggravées par le phénomène El Nino.

北京预计今将出现剧烈天气,厄尔尼诺现象将加剧这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement, dégoudronner, dégoudronneur, dégoulinade, dégoulinant, dégoulinement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接