有奖纠错
| 划词

1.Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.

1.必须制止这种可耻的行为

评价该例句:好评差评指正

2.Qu'est-ce qui pousse à de tels agissements?

2.是什么原因导致这种行动?

评价该例句:好评差评指正

3.La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles.

3.国际社会对叛乱分子的这些行动表示责。

评价该例句:好评差评指正

4.Les Nations Unies ne doivent pas tolérer de tels agissements.

4.联合国不应容忍这种行为

评价该例句:好评差评指正

5.Comment pouvons-nous donc qualifier ces agissements des dirigeants géorgiens?

5.在这种情况下,我们该如何形容格鲁吉亚领导人的这行为。

评价该例句:好评差评指正

6.Il était temps qu'Israël mette un terme à ces agissements.

6.以色列现在应当停止其无理的行动。

评价该例句:好评差评指正

7.Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.

7.这必需即予以注意并作救。

评价该例句:好评差评指正

8.Depuis août, les représentants de la société civile protestent contre ces agissements.

8.自8月以来,民间社会的代表对这些行动表示了抗议。

评价该例句:好评差评指正

9.Qui sont coupables d'agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies.

9.犯下违背联合国宗旨和原则的行为者。

评价该例句:好评差评指正

10.Riza Altun a aussi participé à de nombreux agissements terroristes et criminels en Turquie.

10.他还在土耳其参与很多恐怖活动和犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

11.Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.

11.因此,关键是要个国际刑事法庭,同这些罪恶行径进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

12.On peut ainsi, par exemple, reconnaître la responsabilité de l'État pour des agissements déterminés.

12.如说,国家对于某类行为的责任可以得到承认。

评价该例句:好评差评指正

13.Des systèmes de cybersurveillance suivent les agissements des prédateurs d'enfants qui opèrent sur Internet.

13.网络监控行动监督通过因特网侵犯儿童权利的行为。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.

14.我们要求有关国家尽快改弦更张,停止这错误的做法

评价该例句:好评差评指正

15.L'Union européenne condamne, avec la plus grande vigueur, les agissements des milices au Timor oriental.

15.欧洲联盟强烈责民兵在西帝汶的活动

评价该例句:好评差评指正

16.Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.

16.它表明是个种族主义的、恐怖主义的以及本质上是纳粹的实体。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

17.专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。

评价该例句:好评差评指正

18.On a vu également augmenter les agissements de bandits armés, ainsi que d'autres activités criminelles.

18.武装匪徒和其他犯罪活动也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

19.Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

19.如果其中伴有不合法的勾当,同意则被视为完全无效。

评价该例句:好评差评指正

20.C'était au Conseil qu'il incombait de mettre fin à ces agissements par des voies pacifiques.

20.这要取决于安理会通过和平手段来制止这种活动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程, 测深平台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Certains, dans cette salle, ont déjà eu à souffrir directement des agissements de Lord Voldemort.

礼堂里你们中间有些人已经直接受到伏地魔毒残害。

「哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.À l'évidence, Fred et George considéraient les agissements du ministère comme le dernier de leurs soucis.

弗雷德和乔治神情表示们才不管魔法部会做什么呢。

「哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.À l’exception de ces deux situations exceptionnelles, interroger le Colmateur sur ses agissements serait contraire à l’esprit du programme.

除此之外,任何质疑都是违反面壁计划基本精神

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月

4.Alors, malgré les agissements, les exactions des militaires.

因此,尽管采取了行动 但军方仍然滥用职权。机翻

「RFI简易法语听力 2023年2月集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度

5.Sebastian Coe, le président de la Fédération internationale d’athlétisme, condamne les agissements présumés de son prédécesseur.

国际田联主席塞巴斯蒂安·科谴责其前任涉嫌行为机翻

「TV5每周精选 2016年三季度集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

6.Comment va-t-il comprendre que ses agissements ne sont pas bons?

怎么会明白自己行为不好呢?机翻

「JT de France 3 2023年3月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

7.ZK : Le Parlement ukrainien a qualifié, aujourd'hui, de génocide les agissements de l'armée russe dans le pays.

ZK:乌克兰议会今天将俄罗斯军队在该国行动描述为种族灭绝。机翻

「RFI简易法语听力 2022年4月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

8.Il aurait lui-même reconnu des agissements répréhensibles sur une mineure de 14 ans, il y a de cela 35 ans.

35 年前,自己会承认一名 14 岁未成年人不当行为机翻

「JT de France 2 2022年11月集」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

9.On le voit, la presse internationale, dans sa grande majorité, ne cache pas son inquiétude face aux agissements de Trump.

正如我们所看到,绝大多数国际媒体并没有掩饰朗普行为担忧。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

10.Donald Wuerl était accusé d'avoir couvert les agissements de prêtres pédophiles dans l'état de Pennsylvanie où il y exerçait comme évêque.

唐纳德·伍尔(Donald Wuerl)被指控掩盖了在宾夕法尼亚州担任主教恋童癖神父行为机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月集」评价该例句:好评差评指正
分析2

11.Parce que si j'ai bien compris, le père n'a pas eu des agissements sexuels directs envers sa fille, n'est-ce pas ?

因为如果我理解正确话,父亲并没有女儿进行直接性行为,是吗?机翻

「分析2」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月

12.La grève contre la réforme des retraites justement. Elle avait empêché hier, l’ouverture du procès de l’ex-prêtre Preynat, pour agissements pédophiles.

正是养老金改革罢工。她昨天阻止了前牧师普雷纳恋童癖行为审判。机翻

「RFI简易法语听力 2020年1月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

13.La même semaine, à la une de l'actualité, un audit réclamé par la ministre des Sports sur des agissements au sein de la FFF.

同一周,在头条新闻中,体育部长要求 FFF 内部行动进行审计。机翻

「JT de France 2 2022年9月集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

14.Lorsque vous voyez des agissements de ce style là ne tombez pas dans le piège aussi attrayant que soit le prix qu'on vous offre.

当您看到这种风格动作时,不要落入陷阱,就像您提供价格一样有吸引力。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

15.Au-delà des agissements de ces groupes extrémistes, le vice-secrétaire général a noté que les civils sont les principales victimes des conflits à travers le monde.

除了这些极端主义团体行动外,常务副秘书长指出,平民是世界各地冲突主要受害者。机翻

「CRI法语听力 2016年集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

16.M. Morsi a appelé le ministre de l'Intérieur à former une unité spécialisée pour faire face aux agissements des malfrats et criminels qui terrorisent les citoyens.

穆尔西呼吁内政部长成立一个专门单位,处理恐吓公民暴徒和罪犯行为机翻

「CRI法语听力 2013年6月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

17.Les agissements de la Russie en Ukraine sont « un génocide ciblé contre le peuple ukrainien » , peut-on lire dans la résolution adoptée par le Parlement letton.

俄罗斯在乌克兰行动是“针乌克兰人民有针种族灭绝”,阅读拉脱维亚议会通过决议。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

18.Par exemple, si un supérieur, par des critiques, des exigences abusives et répétées, rend insupportables les conditions de travail, on ne doit pas accepter ces agissements, ce harcèlement professionnel.

例如,如果上级通过批评或辱骂和反复要求,使工作条件变得难以忍受,我们绝不能接受这种行为这种职业骚扰。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

19.Il lui reproche notamment de ne pas avoir dénoncé les agissements du père Bernard Preynat, prêtre du diocèse de Lyon, accusé d'abus sexuels sur de jeunes scouts pendant plusieurs décennies.

别指责没有谴责里昂教区神父伯纳德·普雷纳(Bernard Preynat)行为被指控几十年来年轻童子军进行性虐待。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月集」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

20.Quelques jours après la chute du mur, les employés de la police politique de la RDA, pressentant la débâcle inéluctable de leur régime, commencèrent à faire disparaître tout ce qui pourrait témoigner de leurs agissements.

柏林墙倒塌几天之后,东德政治警察预感到政权必将走上崩溃之路,于是开始销毁所有能证明行径文件

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位, 测位技术员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接