1.Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.
1.为了实现和平,各派武装团体被逐步编入刚果(金)武装力量,但他们很难控制。
15.Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exerçait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.
15.在处理社会问题时,无论在中央集权国家组织内部,还是在权力更加分散
或以部落为基础
社区内,行使权力时所采取
方式有利于集体行为者和群体行为。
16.Les pays ont appliqué des ensembles d'indicateurs - agrégés ou désagrégés - différents pour des objectifs différents dans des domaines d'intervention différents, dont la formulation et la mise en œuvre des politiques en matière d'énergie et d'environnement.
16.些国家为不同
目
在不同
政策领域使用了不同类别
指标,包括在制订和执行能源和环境政策方面。 这些指标有
是总合
,有
是分项
。
18.D'après les résultats obtenus à ce jour, il semble que les indicateurs désagrégés soient plus utiles à la définition des orientations à l'échelle nationale, notamment pour le suivi et l'évaluation des politiques, que les indicateurs macroéconomiques agrégés.
18.迄今为止取得经验表明,与总合
宏观经济指标相比,分项指标对于国家内部
政策制订比较有用,包括对于政策
监测和评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7.Ce doux gaillards agrégé de grammaire et qui poursuit une thèses sur des divinités de l'Italie antique, est le dernier des latinistes; en mars dernier il postait sur twitter la photographie d'une bibliothèque vide avec cette légende.
这个文法学位的温柔小伙子,正攻读关于古代意大利神性的论文,是最后一位拉丁学者;去年三月,他
推特上发布了一张空图书馆的照片,上面有这个标题。机翻