有奖纠错
| 划词

1.Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.真人慢速

1.黄昏到来时,影子被

评价该例句:好评差评指正

2.Il allonge le bras pour l'atteindre .

2.胳膊去够。

评价该例句:好评差评指正

3.Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

3.冬至,白天起来

评价该例句:好评差评指正

4.La vie est courte, mais l'ennuie l'allonge.

4.生命是短暂旳,但是烦恼却使人度日如年

评价该例句:好评差评指正

5.A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!

5.从本月起,多媒体图书时间啦!

评价该例句:好评差评指正

6.Bonne nouvelle! A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!

6.好消息!从本月起,多媒体图书时间啦!

评价该例句:好评差评指正

7.Il me semble que ces heures s'allongent de plus en plus.

7.最后几小时似乎越来越

评价该例句:好评差评指正

8.Son visage s'allonge.

8.他的脸

评价该例句:好评差评指正

9.Cette robe vous allonge.

9.条裙子使您的个儿显得高些

评价该例句:好评差评指正

10.Cette coiffure allonge le visage.

10.个发型使脸型

评价该例句:好评差评指正

11.La liste des victimes s'allonge d'année en année.

11.年复一年,受害者数量一年比一年

评价该例句:好评差评指正

12.Cette liste s'allonge encore, elle est mise à jour aussi souvent que possible.

12.清单内容不断多,而且尽可能频繁地予以更新。

评价该例句:好评差评指正

13.Reste que cela allonge de 20 à 25 % en moyenne le temps nécessaire.

13.但是,使制作时间平均20%-25%。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

14.项条款规定推迟驱逐,并规定些妇女可以求助于支助机构。

评价该例句:好评差评指正

15.La liste des réalisations s'allonge vraiment, mais elle n'inclut pas encore le Conseil de sécurité.

15.成绩单的确越来越,但安全理事会尚未包括在内。

评价该例句:好评差评指正

16.Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

16.马尔罗的鼻子立马好几厘米,抽搐着的肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他的面容,表情痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

17.La conclusion qui s'impose est que l'ampleur de la tâche à accomplir exige que l'on allonge les délais.

17.表明种挑战的范围很广,因此所需要的时间范围要大得多

评价该例句:好评差评指正

18.Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité française.

18.归化事务主管部委执行法国国籍丧失程序的限期。

评价该例句:好评差评指正

19.En réalité, la liste des demandes « en attente » s'allonge régulièrement et inclut plusieurs demandes présentées par des membres permanents.

19.事实上,随着“搁置”名单越来越,其中也包括常任理事国提交的若干提案。

评价该例句:好评差评指正

20.Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

20.相反,耳环和项链的佩戴会的脸和身形,给你一个漂亮的侧脸。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


malin, maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Ah non ? On croirait Pinocchio tellement ton nez s'allonge !

“没有吗?你真像木偶匹诺曹,鼻子变得好长!

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
美食法语

2.Je mélange bien et j'allonge avec l'eau des pâtes.

我把它搅拌均匀,入意大利面的水。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

3.Puis, je m’allonge un moment sur le transat pour feuilleter le journal.

,我舒服的伸展在大躺椅上准备看报纸。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Elle s'allonge alors sur le sol et dort comme un bébé.

在地板上,像婴儿一样睡着

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

5.Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔在草地上,他的肚子鼓起来的就像一个气球。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
你问我答

6.Aussitôt après, Nous nous étions car cela allonge nos muscles et les réveille.

紧接着,我们因为他们拉长我们的肌肉并唤醒它们。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
美食法语

7.J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.

我不时地往芦笋汤中水。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Et, tu sais, le bout s’allonge toujours. J’espère bien aller de Paris à Versailles.

要知道,这长度再继续延长,我真希望能从巴黎拉到凡尔赛。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

9.Bicolore parce que le beige allonge la jambe, le noir masque les taches et fait le pied plus petit.

采用双色设计是因为米色能延长小腿线条,黑色更为耐脏,同时令双足看起来更为纤秀。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

10.Elle s’allonge et rêve au bon vieux temps.

长时间。

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Place-toi devant un mur, allonge ton bras vers l'avant et glisse le ballon entre ta main et le mur.

站在一堵墙前,手臂向前,在手和墙之间滑动球。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Lors d'un séjour dans une station spatiale, le squelette des astronautes s'allongent légèrement à cause de l'absence de gravité.

在空间站停留期间,由于没有重力,宇航员的骨骼会稍微延长

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Lors d'un séjour dans une station spatiale, le squelette des astronautes s'allonge légèrement à cause de l'absence de gravité.

在空间站停留期间,由于没有重力,宇航员的骨骼会稍微

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Depuis le dîner du baptême, ils se tutoyaient, parce que dire toujours « vous » , ça allonge les phrases.

自从那次做洗礼的晚餐之,他们便改用“你”互相招呼,因为用“您”称呼难免太客套

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

15.Donc quand on fait le pont de bras, on allonge, on va sur le côté, on garde nos côtes ensemble.

我们来做手臂练习,我们把手臂伸长倒向一边,我们将肋骨收起来。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.Les délais d'attente pour les patients s'allongent.

患者的等待时间越来越机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Il tient la lance, talon tourné vers l'adversaire, au tiers le plus proche du fer, bénéficiant ainsi d'une allonge maximale.

他握住长矛,根部转向对手,在最靠近铁杆的地方的三分之一的地方,可以得到最大的延展度。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

18.Pour cette 3e édition féminine, le Paris-Roubaix s'allonge.

- 对于第 3 届女性版,Paris-Roubaix 越来越机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.Aujourd'hui, dans l'Afghanistan des talibans, la liste des interdictions s'allonge.

- 如今,在阿富汗塔利班,禁令的清单正在不断机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

20.Devant certaines pharmacies, les files d'attente s'allongent, ruée sur les autotests.

- 某些药店门前的队伍越来越人们纷纷进行自检。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


malléabilité, malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接