1.诸位殿下,节日好。
15.Toutefois, en raison d'engagements antérieurs, leurs Altesses ne peuvent être des nôtres cette semaine, mais elles le sont en pensée et leurs voeux accompagnent nos débats sur les questions cruciales qui concernent les enfants du monde entier.
15.然而,殿下们由于先前预约,无法于本星期出席我们
会议,但他们
挂念和良好祝愿则同我们一道审议有关全世界儿童
紧急
。
17.À cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
17.安全理事会将在本次会议上听取秘书长关于联合国维持和平人员性剥削和性虐待顾
扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下
简报。
18.Ces pays étaient les bénéficiaires de l'initiative de son Altesse l'Émir de l'État du Koweït, le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, qui, dans son allocution devant l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session, a annoncé la décision d'annuler tous les intérêts des dettes contractées par les pays africains les plus pauvres.
18.这些国家曾经受惠于科威特国王赫谢萨巴赫贾比尔·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫殿下倡议,科威特国王曾在大会第75届会议上宣布,决定取消所有非洲最贫穷国家对科全部债务利息。
19.Dans ses recommandations au comité chargé de la rédaction de la constitution permanente du pays - la première depuis l'indépendance - Son Altesse a proposé la mise en place d'un corps législatif élu dans lequel les femmes comme les hommes jouiraient également du droit de vote et du droit de présenter leur candidature aux élections.
19.殿下曾在给旨在起草国家永久宪法——即自独立以来第一部宪法——所设委员会
指示中,提及建立一个选举产生
立法机构,在该机构中男女平等享有选举权和作为候选人参加选举
权利。
20.Son Altesse a souligné aussi qu'il était nécessaire de faire face aux pratiques des forces d'occupation israéliennes à l'encontre du peuple palestinien désarmé, aux violations flagrantes de ses institutions culturelles et éducatives et à la destruction et à la confiscation de leurs biens, lieux saints, sites archéologiques et historiques dans l'ensemble du territoire palestinien.
20.他还强调必须坚决反对以色列占领军对手无寸铁巴勒斯坦人民
作法,以军公然侵犯巴勒斯坦文化和教育机构,捣毁和没收巴勒斯坦全境人民
财产、圣迹、历史和古代文化遗址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。