有奖纠错
| 划词

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令执行了,我们登上了船,解

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.

其中一些水雷脱离了泊系置,并在靠近哈格岛的水域

评价该例句:好评差评指正

Comme autres conséquences, le déversement d'hydrocarbures a obstrué les ports et encrassé les bateaux, les engins de pêche et les amarres.

浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déjetée, déjeter, déjettement, déjeuner, déjeuner-colloque, déjeuner-concert, déjeuner-débat, déjeuner-intervew, déjouer, déjoutement, déjucher, déjuger, dékryptonate, dékryptonation, delà, Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ce moment, le commandant Farragut faisait larguer les dernières amarres qui retenaient l’Abraham-Lincoln à la pier de Brooklyn.

这时候,法拉古舰长正要人解开布洛克林码头缆柱上拴住林肯号的最后几根铁索。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On démarre quand on largue les amarres.

当我们摆脱时,我们就开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On se permet de rajouter des amarres en cas de manque.

我们允许自己在停泊处添加不足的情况。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il s’élança sur le pont volant, il franchit la coupée et tomba inanimé à l’avant, au moment où le Carnatic larguait ses amarres.

就在这条船解缆的那一霎那,他一头冲上板,连滚带爬地冲板入就晕倒在甲板上

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À dix heures un quart, les amarres furent larguées, et le steamer fila rapidement sur les sombres eaux du grand Belt.

十点一刻,船上的绳索都解开,汽船横大海峡的黑水前迅驰去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces amarres n'ont pas été suffisantes.

这些系泊装置还不够。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le premier obus anglais, les contre-torpilleurs français, qui étaient prêts à partir, larguent les amarres et foncent vers la sortie du port.

第一发英军炮弹发射后,准备离开的法军驱逐舰立即抛锚,驶去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les vagues se mirent à gonfler très rapidement, et déjà les cris que lançaient les uns et les autres pour que l’on renforce les amarres des bateaux ne s’entendaient plus.

海浪开始翻涌,人们互相呼唤,并开始加固已停泊船只的缆绳。后来,风浪声越来越大,竟然连这些呼喊声都听不到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Paré à larguer les amarres, le Plastic Odyssey va s'élancer pour 3 ans autour du monde et, à chaque étape, sensibiliser au fléau de la pollution plastique.

- 准备出发,塑料奥德赛将在全球展开 3 年,并且在每个阶段,提高人们对塑料污染祸害的认识。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle fit le tour du bassin rempli de navires, se heurtait contre des amarres ; puis le terrain s'abaissa, des lumières s'entre-croisèrent, et elle se crut folle, en apercevant des chevaux dans le ciel.

她兜着装满船只的水坞走,碰来碰去是缆索,再走下去,地面低,有几道光交在一起。她望见天空有几匹马,心想自己疯

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Deux bâtiments pesamment chargés qui mouillaient non loin de nous avaient coupé leurs mâts rez-pied ; et nos gens s'écrièrent qu'un navire ancré à un mille de nous venait de sancir sur ses amarres.

我们发现,原来停泊在我们附近的两艘船,因为载货重,已经把船侧的桅杆都砍掉。突然,我们船上的人惊呼起来。原来停在我们前面约一海里远的一艘船已沉没

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Patienter, quand, en ce moment peut-être, Ben Joyce arrivait à bord du yacht ! quand le Duncan, larguant ses amarres, forçait de vapeur pour atteindre cette côte funeste, et lorsque chaque heure l’en rapprochait !

彭觉斯这时也许已登上邓肯号,他能忍耐吗!当邓肯号——他心爱的游船,张满帆,开足马力东海岸自投罗网的时候,当伙伴们一小时比一小时更接近死亡的时候,还能忍耐吗!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À onze heures, le Rangoon, ayant son plein de charbon, larguait ses amarres, et, quelques heures plus tard, les passagers perdaient de vue ces hautes montagnes de Malacca, dont les forêts abritent les plus beaux tigres de la terre.

十一点钟,仰光号加好煤,就离开新加坡。几小时,旅客已经看不见那些长着密茂的森林和隐藏着最美丽的猛虎的马六甲的高山

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Dites-moi François, faites-moi plaisir, aidez-moi avec les amarres s'il vous plaît.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je vais tout simplement larguer les amarres, mon jeune ami.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Qu'importe ses 200 t, le vent va rompre les amarres et le colosse va dériver jusqu'à l'autre digue, où il percute un pétrolier, faisant 6 blessés légers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接