有奖纠错
| 划词

1.Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

1.整个小说充满着一种痛苦情感

评价该例句:好评差评指正

2.Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

2.苦味变成了甜味,神志清明。

评价该例句:好评差评指正

3.Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

3.苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

评价该例句:好评差评指正

4.Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

4.阻挡人道主义援助进入只会增加日益增恨。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

5.人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

评价该例句:好评差评指正

6.Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

6.我理解以色列痛苦、愤怒和望。

评价该例句:好评差评指正

7.Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

7.所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造成分裂

评价该例句:好评差评指正

8.Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

8.双方望都空前高涨。

评价该例句:好评差评指正

9.Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

9.现在,愤怒和恨正在到处升级。

评价该例句:好评差评指正

10.Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

10.武装冲突爆发后,强烈种子时期存在。

评价该例句:好评差评指正

11.L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

11.关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

12.我们痛苦到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

评价该例句:好评差评指正

13.L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

13.它们之间和敌远甚于波斯尼亚情况。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

14.在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

评价该例句:好评差评指正

15.Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

15.无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌

评价该例句:好评差评指正

16.Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

16.眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

评价该例句:好评差评指正

17.Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

17.在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨恨。

评价该例句:好评差评指正

18.Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

18.我们认为,在这项活动中,我们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,我们已经采取具体措施。

评价该例句:好评差评指正

19.La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

19.第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

评价该例句:好评差评指正

20.L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

20.以色列期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Catroux, Catsear, cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Mlle de La Mole le remarqua avec amertume.

德·拉莫尔小姐注意到了,感到一阵酸楚

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.On sentait une très nette amertume dans sa voix.

小天狼星的声音里明显透着痛苦

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

3.Le chou de Bruxelles a quand même une forte amertume.

抱子甘蓝本身有一种很强的苦味

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
自然之路

4.Ca développe un peu plus l'amertume je trouve.

汤里会稍微增加一点苦味

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.

他的口气是满不乎的,但他脸上却显出了深切的痛苦

「·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.Comme à tous les bons cœurs, le malheur lui avait ôté l’amertume.

正如所有心地善良的人那样,困难已扫了他的苦恼

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

7.Servi avec du lait condensé, ce café n’a que très peu d’amertume.

这种咖啡配以炼乳,几乎没有苦味

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

8.Il y a beaucoup de personnes qui détestent ça pour l'amertume du produit.

有很多人讨厌菊苣的苦味

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

9.Voilà, les feuilles d'artichaut vont apporter de l'amertume au bouillon de Florian.

朝鲜蓟的叶子会给弗洛里安的高汤增添一些苦味

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Les élèves obéirent en échangeant des regards maussades et quelques réflexions teintées d'amertume.

全班许多人痛苦地偷着交换眼色,有些人阴郁地叽咕着,大家打开了书本

「·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

11.Un des meilleurs moyens de contrecarrer cette amertume ça va être de caraméliser les endives.

苦味的最佳方法之一是给菊苣掺入焦糖。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

12.Les oranges sont coupées en rondelles, blanchies trois fois dans l'eau pour enlever l'amertume.

将橙子切成片,三次焯水以去苦味

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

13.Cela va permettre d'enlever l'amertume et les potentiels pesticides.

它能够去苦味以及潜的杀虫剂。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

14.Là j'enlève le vert, toujours pour éviter l'amertume, je crasse tout ça, voilà c'est prêt.

,我摘大蒜中绿色的部分,这样可以避免苦涩我把所有的绿芽都摘了,这样就准备好啦。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Il s’apercevait souvent des amertumes et des violences de son frère, qu’il attribuait à la jalousie.

让常常看到他哥哥的尖酸暴戾, 他将这些都归之于妒忌.

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.– Trop tard, dit Ron avec amertume.

“唉,来不及了!”罗恩遗憾地说

「·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

17.Pour ne pas aller trop loin dans la cuisson et aller dans l'amertume, on va l'arrêter là.

这样我们就不会烹饪过久而使它变苦涩。就到这里吧。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.– Bienvenue au club, répondit Harry avec amertume.

“我们是一根绳上的两只蚂蚱。”痛苦地说

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

19.Pendant des siècles, les Aztèques se servaient de cette épice pour casser l'amertume de leur boisson cacaotée.

几个世纪以来,阿兹特克人用这种香料来消可可饮料的苦味

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.– On lui en a déjà acheté, dit Fred avec amertume, comme s'il regrettait sincèrement cette générosité.

“我们已经给他买了一套了。”弗雷德没好气地说看样子他从心底里懊悔他的这份慷慨。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接