有奖纠错
| 划词

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「对于本次扩大的游行,政坚持不妥协。

评价该例句:好评差评指正

La vogue du chinois s'amplifie dans les écoles.

学校里掀起了一股汉语热。

评价该例句:好评差评指正

Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.

使用克莱里亚金属,你可以增强魔法的威力。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.

全球化趋势增强了艺术的沟通与交流。

评价该例句:好评差评指正

Oui, les articles et émi io des journalistes amplifient les événements.

让—卢克·马丁·这个世界完美拉卡戴特:是的,记者的文章会扩大事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此类基金会可以补充或扩展各类公共或私人的艺术项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous chérissons cette nouvelle capacité et nous avons l'intention de l'amplifier.

我们珍我们的新地位,并决心进一步提高这个地位。

评价该例句:好评差评指正

Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.

在某些情况下,可以安装可选的天线以放大线号。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il nous faut explorer de nouveaux moyens possibles d'amplifier l'élan acquis.

相反,我们应该探讨加强我们已取得的势头的各种可能的途径。

评价该例句:好评差评指正

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们的声音和谐起来,以增强为世界公民所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène ne cesse de s'amplifier avec le développement des moyens de transports internationaux.

随着国际交通工具的发展,这个现象日

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, ce phénomène s'étend même au secteur public et ne fait que s'amplifier.

在非洲,这一现象甚至已经扩大到公共部门而且还有扩大之势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ouverts à des commentaires et amendements constructifs afin d'amplifier et d'améliorer le document.

我们对文件的具体内容持开放态度,欢迎各方提出建设性意见和建议,以进一步发展和完善这一文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种方式方法增进这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

La coopération bilatérale entre l'Indonésie et le Timor-Leste continue également de s'approfondir et de s'amplifier.

印度尼西亚和东帝汶之间的双边合作也继续深化和发展。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement doit se poursuivre et s'amplifier.

但这一进程刚刚开始;必须继续并加以扩展。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont simplement fait que s'amplifier.

现在不过是问题更严重而已。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences positives doivent être partagées, amplifiées et reproduites.

应交流、推和效仿这些积极的经验。

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution positive, mais qui doit être amplifiée.

这是一件好事,但必须进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

Cette expansion a amplifié une tendance déjà observée en 2002 et 2003.

这一激增使2002和2003两年出现的趋势得到进一步的加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁铁, 扁头畸形, 扁下巴, 扁形动物, 扁疣, 扁圆, 扁圆拱, 扁圆头, 扁圆形的, 扁长头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Dans le cas de l'athazagoraphobie, ces peurs sont amplifiées.

在遗忘恐惧症的情况下,这些恐惧被强化

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et c'est donc une déclaration politique du rose encore plus amplifiée.

因此,这像是一场更大的粉色政治宣言。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.

这种现象不断扩大,并采用一种前所未有的新形式,经常无法预料。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une musique, tout d'abord inaudible, qui s'amplifiait peu à peu.

像一首乐曲,从几乎听不见的音调渐渐流淌开来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cela a pour effet d'amplifier la saveur de certains aliments, sans toutefois en modifier le goût.

糖增加一些食物的风味,但没有改变它们的味道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui permet d’amplifier le son !

可以把声音放大!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi dès lors n'en amplifiait-il qu'une seule partie ?

为什么它只放大其中的一部分呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On amplifiait les mots, on exagérait tout.

人们放大词汇,夸大一切。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les gestes en fait, amplifient et renforcent.

事实上,手势放大和强化情感。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'amplifie en disant « oh la vache » . Ça amplifie un étonnement ou un choc.

通过说Oh la vache, 我进行夸大。它夸大惊讶或者震惊的程

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quand ils passèrent devant la table des Serpentard, le vacarme s'amplifia.

他们走过斯莱特林餐桌时,听见一阵喧哗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

我们将决心采取行动,加强我们的工业、技术和科学上的重整。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour dire « plus que très » , pour amplifier quelque chose.

表示“超过非常”,进行强调。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

» Ici, encore une fois, le « encore » , il amplifie.

这里的encore还是在强化。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes se multiplient et s'amplifient partout sur la planète.

地球上各地的极端气象和气候现象正在倍增和加剧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une vraie faim va s'amplifier avec le temps alors qu'une fringale va finir par disparaître.

真正的饥饿感会随着时间的推移而愈加强烈,而渴望感最终会消失。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là où il y avait des réserves de pétrole naturel ce qui a amplifié les effets de la collision.

那里有天然的石油储备,扩大碰撞的影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.

会将微小的扰动无限放大。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le son du déclencheur, amplifié par le stade désert, se répercutait en écho tout autour d'eux.

在空旷的体育场里,快门的声音被奇怪地放大

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'amplifie en disant « oh la vache » . Tu m'as fait très mal.

通过说“Oh la vache”,我进行夸大。你弄疼我

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苄叉乙酰苯, 苄叉乙酰丙酮, 苄撑, 苄川, 苄川胺肟, 苄醇, 苄基, 苄基的, 苄基甲基, 苄基卤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接