2.Ça, c'est très compréhensible parce qu'on parle de Gaza tout court pour évoquer une ville, la ville de Gaza, et non un territoire, et même parfois en anglais ou en français anglicisant, on dit Gaza City.
这是非常可以理解的, 因为我们谈论加沙只是为了

起一座城市,加沙城,而不是一块领土,甚至有时在英语或英语化的法语中,我们说加沙城。机翻
「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正