有奖纠错
| 划词

Les états financiers antérieurs ont été retraités.

以往的财务报表已新列报。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est urgent car, malheureusement, les cessez-le-feu antérieurs n'ont pas tenu.

是一个极端要的事项,因,以前的停火不幸没有得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts antérieurs pour établir un régime international uniforme qui soit acceptable n'ont rien donné.

以往建立一个国际上接受的统一制度所作的努力并没有取得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'impact social des TIC n'a pas été beaucoup étudié dans les analyses antérieures.

信通技术的社会影响过去的分析中未得到足够的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une expression du principe selon lequel «le droit postérieur prime le droit antérieur».

是一个根据“后法废止前法”的原则所做的表述。

评价该例句:好评差评指正

Ce même principe s'exprime aussi dans la manière dont les traités, en règle générale, priment le droit coutumier antérieur.

同一原则也表示条约一般来说优先先前的习惯法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la composition de l'écosystème, des études antérieures effectuées dans ces zones avaient été utilisées.

生态系统构成方面,利用了以前两个地区开展的研究。

评价该例句:好评差评指正

Les projets antérieurs avec l'ESA ont porté sur la mise au point de modèles sophistiqués de matériaux composites.

以往与欧空局共同开展的项目一直侧成材料设计复杂的模型。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux fonctionnaires n'ont pas d'expérience antérieure à l'Organisation des Nations Unies et connaissent mal ses textes réglementaires.

许多工作人员对联国不了解,不熟悉联国的规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Le Collège a examiné le résumé du répertoire qui avait été révisé à la lumière des observations antérieures des commissaires.

委员会讨论了根据专员们早先的评论意见修订的简编摘要。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième aboutit à un montant net qui tient compte des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses des exercices antérieurs.

第二项是净额,其中包括上期收入或支出的调整数。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour provisoire de la vingt-quatrième session sera établi en fonction des débats de la vingt-troisième session et des sessions antérieures.

将结第二十三届会议和前几届会议的审议情况讨论第二十四届会议的临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation devrait non seulement permettre un examen des réalisations antérieures mais aussi permettre de déterminer ce qui est encore à faire.

评价不仅使大会有可能对过去的成就进行审查,还有可能确定未来要做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, constatant avec préoccupation que 40 des recommandations antérieures n'ont toujours pas été appliquées, il invite le Secrétariat à faire le nécessaire.

然而欧洲联盟关切地注意到,以前的建议中有40%尚未得到实施,呼吁秘书处纠正种局面。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation devrait être basée sur la formulation du Traité lui-même et sur les engagements pris librement à l'occasion de conférences d'examen antérieures.

种评价是建立《不扩散条约》内容及之前审议大会承诺的基础上的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté que 45 % de ses précédentes recommandations étaient en voie d'application, contre 48 % à la fin de l'exercice antérieur.

审计委员会指出,以往建议中有45%正实施,相比之下,截至前一个财政年度年底一比例48%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pourtant pas trace de la moindre évaluation du comportement professionnel des différents membres des équipes dans les situations analogues antérieures.

但是,没有证据显示曾对以前紧急情况中工作队成员的业绩作评价。

评价该例句:好评差评指正

2 La communication ne présente pas une situation nouvelle: les auteurs demandent en fait au Comité de revenir sur deux de ses décisions antérieures.

2 本案并无新的情况:提交人的确要求委员会复审其两项早先的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système de pension n'envisage d'établir un plafond de pension, contrairement au système antérieur qui fixait une limite supérieure au montant des pensions.

新的养老金制度没有设想实行最高限额养老金制度,而先前的制度规定了支付养老金的最高限额。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 17 de la loi sur la famille, on ne peut pas se remarier tant que le mariage antérieur n'a pas été dissous.

也就是说,根据《家庭法》第17条,一个人正式终止原有婚姻以前,不得缔结新的婚姻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低温脱水, 低温物理学, 低温性能, 低温学, 低温雪崩开关, 低温液, 低温元件, 低温植物, 低息, 低息贷款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

它是早于克赖斯特彻奇袭击

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses membres antérieurs, eux aussi, ont été transformés en nageoires.

前肢也变成了鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.

你看,愈过去时,简单过去时,先过去时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc passé antérieur qui marque l'antériorité, et après le passé simple.

,表示先时性先过去时,然后是简单过去时。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是动物脸上半部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le passé antérieur en fait, c’est le temps composé qui correspond au passé simple.

先过去时其实是个复合时态,它对应了简单过去时。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

前执行任务时受了核辐射,去年才犯病。”

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Donc c'est la même question que dans le dialogue antérieur hein, donc je ne l’ai pas remise ici.

这个问题和前面对话中一样,我就不再在这里重复了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.

阿波罗尼奥斯诗歌无疑基于早期口头和书面传,但这些传不幸已经失传了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la différence de projets antérieurs, ce modèle prenait en compte différents facteurs biologiques, géologiques, atmosphériques, océaniques et astronomiques.

前类似项目不同,这个模型综合了生物、地质、大气、海洋和天文等多种因素。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅时间上靠前,实际情况也是如此,是真实

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

这也低于WTO此前对今年预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.

改革,即所谓都兰法下,它已经在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pourtant cette famille de mots n’apparait pas en français sous l’influence de l’anglais, c’est bien antérieur.

然而,在英语影响下,这组词并没有出现在法语中,它要早得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

F.Mitterand: Le traité de Maastricht innove considérablement par rapport aux traités antérieurs.

- F.Mitterand:条约相比,《马斯特里赫特条约》有很大创新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.

- P.Séguin:您认为之前情况相比,该条约解决了问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

On pétitionne pour qu'il revienne, et le tribunal administratif a été saisi pour qu'ordonne la remise en état antérieur...

我们请求它返回, 行政法院被查封, 命令恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.

上一个时代张扬和率真消失了,他们再次变得稳重节制和彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿并将闭合前腿靠在肩膀上,获得良好起始抓地力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接