有奖纠错
| 划词

1.Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.

1.这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制反核系统的《条约》。

评价该例句:好评差评指正

2.Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

2.日本是唯一遭受过原子轰炸的国家,它一直遵守“无核三原则”,即“有、制造、引进核武器”。

评价该例句:好评差评指正

3.Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.

3.日本为遭受原子轰炸的唯一国家,因此,继续遵行其“核三原则”,即“有、制造和允许把核武器引进日本”。

评价该例句:好评差评指正

4.Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.

4.日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均反复声明“无核三原则”,日本政府继续维护上述原则的立场没有变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度, 拆迁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年10月合集

1.Dans le Point c'est un audit engagé sur les 25 ans d'affaiblissement de EDF et l'oeuvre jugée destructrice du lobby antinucléaire dans l'Etat.

在 Point 中,它是对 EDF 削弱 25 年以为对州反团体具有破坏性的工作进行的审计。机翻

「La revue de presse 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接