Les détenus, qui sont décrits comme un groupe à haut risque, bénéficient également d'un traitement antituberculeux.
囚犯作为高发群体重视,享有结治疗。
Le Ministère a également satisfait aux besoins de l'Office en médicaments antituberculeux dans le cadre de sa coopération à la mise en œuvre de la stratégie de traitement de brève durée sous surveillance directe (stratégie DOTS).
卫生部还在落实短期直接观察治疗战略的合作框架的范围内,提供给近东救济工程处它需要的抗结药,工程处还参加了卫生部与儿童基金会协作举办的全国接种运动。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合苗的覆盖率为73%,结苗79%、三剂口服小儿麻痹症苗75%、麻疹苗72%,两剂或更多剂破伤风类毒素苗53%。
Dans le secteur de la santé, le système des Nations Unies, en particulier l'OMS, ONUSIDA, l'UNICEF et la Banque mondiale, l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination, l'opération Nouveaux médicaments contre le paludisme et l'Alliance mondiale pour la mise au point de médicaments antituberculeux, ainsi que la Fondation (Ted Turner) pour les Nations Unies et la Fondation Bill et Melinda Gates, mobilisent des ressources du secteur privé pour financer la mise au point de vaccins et de médicaments.
在保健部门,联合国系统由卫生组织、艾滋方案、儿童基金会和世界银行、全球苗和联盟(联盟)、治疟疾医药风险基金会、结药品研制全球联盟以及联合国(特德·特纳)基金会和比尔和梅琳达·盖茨基金会主导,正在调集私营部门资源,以资助苗的药品的研制。
Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.
由于国际艾滋苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。