1.Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.真人慢速
1.他的怒气一下子平息了下来。
2.Nous espérons que la réunion de Charm al-Cheikh apaisera la tempête.
2.我们希望沙姆沙伊赫会议将平息这场风波。
3.Des élections bien organisées peuvent donc être un moyen d'apaiser les tensions.
3.因此,适当举行的选举能够成为减轻紧的途径。
4.Nous espérons cependant que les tensions s'apaisent davantage et que la violence prendra fin.
4.然而,我们希望看到进一步缓和紧局、完全制止暴力。
5.Les tensions dans la région de Khirbat Salim et Kfar Shouba se sont progressivement apaisées.
5.希尔拜·萨利姆和Kfar Shouba地区的紧局逐渐缓和。
6.Les élections et une structure responsable de gouvernement sont le meilleur moyen d'apaiser les tensions.
6.选举和负责的管理结构缓和情绪的最佳途径。
7.Nous appuyons pleinement tous les efforts des pays de la région afin d'apaiser les tensions.
7.我们完全支持该地区国家帮助减缓紧的一切努力。
8.L'ONU a maintenu des rapports étroits avec les deux camps afin d'apaiser les tensions.
8.联合国始终与双方保持密切接触,争取减缓紧局。
9.La conjoncture économique et sociale du monde n'est pas de nature à apaiser nos inquiétudes.
9.的经济和社会局令人不安。
10.C'est d'une vie politique apaisée que la République centrafricaine a aujourd'hui le plus grand besoin.
10.今天,中非共和国最需要的更平静的政治生活。
11.Touche d’humanité qui manque si souvent au pouvoir, le numéro 2 du PCC apaise la colère qui monte.
11.很人性的一面,正掌权人常缺的那一面。中国的二号人物为正在积攒的不满降温。
12.Ces groupes rebelles ne doivent pas être apaisés.
12.对这些反叛团伙绝不能姑息。
13.Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.
13.一旦冲突减缓之后,所有的干预行动就逐步消失。
14.Plusieurs propositions ont été avancées pour apaiser cette crainte.
14.为解决这一关切提出了各种建议。
15.Pour apaiser cette crainte, plusieurs propositions ont été faites.
15.为消除这一担心,有与会者提出了若干建议。
16.Le but est-il d'apaiser les conflits qui s'exacerbent?
16.稳定的目的使正在激化的冲突冷却下来吗?
17.Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.
17.结束伊拉克的冲突同样重要。
18.Pour apaiser cette crainte, il a été proposé de le supprimer.
18.为解决这一问题,有与会者建议删除这一词。
19.Cela a en quelque sorte apaisé la crise provoquée à Gaza.
19.这略为缓解了加沙的危机。
20.Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.
20.而遏止军备竞赛将缓和紧局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits.
在奥运会期间,应当停息所有冲突。
2.Et à la fois, de la manière la plus apaisée.
并且是以最为平静的方式。
3.Si peu que ma soif fût apaisée, j’avais cependant retrouvé quelque force.
虽然不能说我的干渴已经解除了多少,我已经恢复了我的力量。
4.Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.
他激动了的心还没有时间得以平静下去。
5.Et quand on sent cette odeur, on est souvent apaisé, on est souvent cajolé.
当我们闻这种味道时,我们常常会安慰和被拥抱。
6.Bonjour, dit le marchand. C'était un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.
“你好。”商人说道。这是一位贩卖能够止渴的精的商人。
7.Mais bientôt, j'ai découvert que cet univers sans fin ne parvenait pas à m'apaiser.
很快觉得这无一物的宇宙根本不能使自己静。
8.Médite pour calmer et apaiser ton esprit.
冥想来帮助你平静你的精神。
9.Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.
这个新的观点使他舒展了些,心里平静了些,他又朝窗口走过去。
10.Sa consommation développe un sentiment d'euphorie, de bien être, apaise les tensions et calme les douleurs.
食用它会产生一种惬意和幸福,舒缓紧张并缓解疼痛。
11.Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.
两人无言以对了一阵子。这时的洗衣场里,妇人们的喧嚷平复了。时钟敲响了十一下。
12.Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.
但重要的是,糖能给我们带来快乐,使我们得满足。
13.C'est donc le moment d'apaiser tout le monde, quitte à ouvrir son portefeuille !
因此,现在是安抚所有人的时候,即使需要付出代价!
14.Elle les gifla, pendant qu’Alzire, qui mettait la marmite au feu, tâchait de l’apaiser.
她打起他们来。阿尔奇一面往火上坐锅,一面竭力劝母亲消消气。
15.Pour apaiser ces conflits, la Nouvelle-Calédonie a obtenu le droit à une forte autonomie.
为了平息这些冲突,新喀里多尼亚获得了强大的自治权。
16.J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.
我正想试着安抚他们,那条睡着的狗突然被惊醒了,发出凄凉的叫声。
17.Le lendemain le temps était magnifique. Le ciel et la mer s’étaient apaisés d’un commun accord.
第二天天气晴朗。天和海好象有默契似地都平静下来了。
18.Les relations de la Macédoine avec ses voisins semblent enfin apaisées.
马其顿与邻国的关系似乎终于平静下来了。
19.Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.
达平静并不意味着放弃,而是在我们的分歧中达互相尊重。
20.Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes.
斐利亚·福克先生丢给他一把钞票,立即平息了巴图尔卡先生的怒火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释