1.La Cène est aussi appelée le Dernier Repas.真人慢速
1.La Cène又名“最后”。
2.Elle appelle une amie dans la rue.真人慢速
2.她在路上招呼一个朋友。
3.La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.真人慢速
3.祖国号召我同侵略者作斗争。
4.Ce problème appelle une solution immédiate.真人慢速
4.这个问题需要立刻解决。
5.Appelez vite une ambulance.真人慢速
5.请马上叫救护车。
6.On vous appelle au téléphone.真人慢速
6.我打电话给您。/我电话联系。
7.J'ai utilisé tout mon forfait , je ne peux plus appeler.真人慢速
7.我用光了话费,不能再打电话了。
8.La poule glousse pour appeler ses petits.
8.母鸡咯咯地叫小鸡。
9.Et le pion, comment il s'appelait déjà?
9.有学监,他怎么称呼来着?
10.C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».
10.这就是他所称“词语活儿”。
11.11. La cave Dharma est appelée « Qujiezhuqiu » en tibétain.
11.法王洞,藏语称为“曲结竹秋”。
12.Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.
12.热忱欢迎客户来电商洽合作业务。
13.Bienvenue visiteur appelle de liens d'affaires, visite minable Square.
13.热忱欢迎来人来电联系业务,光临敝坊。
14.Il n’y a personne qui porte ce nom ( s’appelle... ).
14.这儿没人叫那个名字。
15.Papa. Ton directeur a téléphoné. Il voudrait que tu l’appelles.
15.爸爸。理来电话了。他希望给他回电话。
16.Everbright accueillir les nouveaux et anciens clients d'affaires lettre appelle!
16.欢迎光大新老客户来电来函洽谈业务!
17.Il s'appelle Pierre-Henri, mais on l'appelle Pierre tout court.
17.他叫皮埃尔亨利, 可是大家都简单地叫他皮埃尔。
18.Dans l'Église, la Bible est appelée la parole de Dieu.
18.教堂中,圣被称做上帝语言。
19.Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
19.请允许我这样称呼,即使不承认。
20.Comment réagiriez-vous si la Thaïlande décidait de s’appeler « Asie »?
20.如果泰国自称为“亚洲”,会作何反应呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Elle ne s’appelle pas Marguerite, elle s’appelle Georgette.
她不玛格丽特,她特。
2.C'est ce qu'on appelle l'économie de l'attention.
这就做“注意力经济”。
3.Sam, aujourd’hui, j’ai rencontré une fille qui s’appelle Émilie.
Sam,今天,我遇到一个Émilie的女孩。
4.Le vieux savant, qui s’appelait Martin, s’embarqua donc pour Bordeaux avec Candide.
老学者名玛丁,跟着老实人上船往波尔多。
5.Il faut que j'appelle tout de suite.
我必须马上打电话。
6.Et tu sors en grognant quand on t’appelle. Mauvais, si cela vous fait plaisir.
当我们的时候,就边吼边出来。我当坏人吧,果们喜欢这样。
7.Tu veux que je t'appelle demain ?
明天想让我给打吗?
8.Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
他她做“寡妇”已经有几天了。
9.Il faut qu'on appelle le service après-vente.
我们可得打电话给售后服务了。
10.Ah, ne m’appelez pas Lemoine. Appelez-moi Bernard.
B : 啊,不要我Lemoine。我Bernard.
11.Attends, il vient de t'appeler " bébé" là.
等等,他“宝贝”。
12.Il faudrait peut-être qu’il l’appelle... ou pas !
他也许有必要给她打个电话… … 或许没必要!
13.Il y en a un qui s'appelle Luigi.
一个名路易吉的人。
14.Ça s'appelle se confronter à la réalité.
这直面现实。
15.Vous allez faire, ce qu'on appelle des convincers.
们要制造一些所谓的说服性元素。
16.Bah, c'est stigmatisant de les appeler, les rats.
呃,把他们作“老鼠”在污名化。
17.Sauf que chez eux, ça s'appelle l'armée.
只是国家的肌肉被称为军队。
18.Il y avait son larbin qui s'appelle Dylan !
有他的走狗迪伦!
19.Ces objets-là, on les appelle des « naines brunes » .
这些星球,我们做褐矮行星。
20.C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.
这被称为宽限期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释