Il doit approcher cette échelle du mur.
该把梯子移近墙壁。
Ils s' approchent de la table.
他们朝桌子走近。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
周围有一大帮的密友?好像不太容易接近呀。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把耳朵贴在地面上听听有一个骑兵过来。然后他作好准备。
Vous pouvez approcher, je ne mords pas.
〈戏谑语〉您过来好了, 我又不咬人。
Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.
过来看看,选择您爱好的。
Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.
您过来, 坐到我旁边来。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.
于更近距离的接触人体一目的躯使他们走上了导演的道路。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走,争着吃惊的大眼睛瞧着他。
Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.
米歇尔走近信箱,将两封信投了进。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
!巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人们靠近桌子。大家围观签字。
Nous espérons que nous approchons de ce moment.
我们希望,谈判的时刻即将到来。
Vous, monsieur ! s'écria Fix, qui s'était approché, aller seul à la poursuite des Indiens !
“您自己,先生?”费克斯走过来叫着说,“您一个人追那些印第安人?
Jamal était un homme jeune diabétique qui approchait de la quarantaine.
以色列军队要求男人和年青人从屋里出来,以便搜查和扣押他们。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.
我们相信一进程正在更进一步地接近结束。
Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?
难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下?
Nous proposons donc que ce concept soit inclus dans l'Approche stratégique.
为此,我们提议,应把一概念纳入化管战略方针之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En temps normal, les baleines à bosse ne s'approchent jamais des orques.
通常说,座头鲸从不接逆戟鲸。
Approche, dit le messager, ou je m’approcherai, moi.
‘那么,走吧,’那个人说,‘要不然,如果你允许话,我走到你那儿也可以。’
Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.
图卢兹里其他快到退休年龄居民对他们羡慕不已。
Quoi de nouveau ? dit-il à Tarrou qui s'approchait.
" 有什么新消息吗?" 他问正走塔鲁。
Dès le début, j'ai su pourquoi tu m'avais approché.
一开始我就知道你为什么接我。
Ton père a toujours haï tout ce qui s'approchait de toi.
“你父亲总是厌所有接你生物。
Approchez, approchez, oh yeah, oh yeah.
,看一看,欧耶欧耶。
Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.
狼厌火,当它们靠时就会退缩。
Les Américains sont encore loin, mais les chars du général Leclerc approchent de Paris.
美国大兵暂时还指望不上,但勒克莱尔将军坦克部队正在接巴黎。
Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.
但当我们走一座著名碉堡时,她疑惑地看着我。
En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.
此外,笨拙也会让人更加接你,试图帮助你。
Il n'y a-t-il pas d'autres solutions ou d'autres manières d'approcher ce problème?
没有其他解决方法或者其他方式接问题吗?
Il existe plusieurs astuces pour s'approcher du vrai.
有几个技巧可以让我们更接真实东西。
Reculez, elle vient de vous dire qu'elle ne voulait pas que vous vous approchiez d'elle.
退后,她已经告诉了你,她不希望你接她。
Cao Bin ordonna à la capsule de ralentir et de s'en approcher.
曹彬指令太空艇驶它并减速。
Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.
哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼想拥抱她堂兄弟推开。
Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.
他刚才说那几句话已使他接了那位生死主宰。最紧要时刻到了。
En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.
两个年轻人安安静静地靠屋子。
Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.
公爵提笔移向令书。
Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.
靠点儿,站到这个凳子上,我做给你看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释