有奖纠错
| 划词

1.J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.真人慢速

1.我用钳子拔出了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

2.Un obus lui a arraché le bras.

2.炮弹打掉了他的胳膊。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a arraché le sac de cette femme.

3.了这的包。

评价该例句:好评差评指正

4.Il m'a arraché le journal des mains.

4.他从我手中夺走了报纸。

评价该例句:好评差评指正

5.J'ai arraché un clou à l'aide des tenailles.

5.我用钳子拔出了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

6.On lui a arraché sa dent, ça l'a fait jouir.

6.他拔了一颗牙, 这真够他受的。

评价该例句:好评差评指正

7.Les disques durs des ordinateurs ont été arrachés et le matériel brisé.

7.计算机硬驱动器被拆走,一些设备被毁。

评价该例句:好评差评指正

8.Vingt millions d'enfants ont été arrachés à leurs foyers par la guerre.

8.由于战争2 000万儿童离开家庭。

评价该例句:好评差评指正

9.Les progrès socio-économiques et politiques récemment obtenus à l'arraché pourraient être réduits à néant.

9.它可能扭转非洲在最近的过去取得的来之不易的社会、济和政治利益。

评价该例句:好评差评指正

10.Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.

10.麻风病患者往往处于社会边缘地位,而且被迫与家分离

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont aussi nettoyé la route avec des branchages arrachés aux arbres environnants.

11.他们还用从附近的树上扯下来的树枝清扫路面。

评价该例句:好评差评指正

12.La destruction par Israël de vergers et d'oliveraies dont les arbres sont arrachés est particulièrement choquante.

12.以色列臭名昭著的做法是毁灭果园和橄榄园。

评价该例句:好评差评指正

13.Les biens palestiniens continuent à être saisis et les arbres et les récoltes arrachés.

13.巴勒斯坦的财产继续遭到破坏,树木和拔除

评价该例句:好评差评指正

14.Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.

14.橄榄树和柠檬树被挖掉田沦为荒地。

评价该例句:好评差评指正

15.Israël a arraché plusieurs milliers d'arbres fruitiers et d'oliviers pour poursuivre les travaux de construction.

15.以色列为建造障碍毁坏了数以千计的果树和橄榄树。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils ont tout arraché sauf des palmiers, qui n'ont pas été complètement détruits.

16.他们铲平了所有的植,但棕榈树除外,并未全部捣毁。

评价该例句:好评差评指正

17.La police a arraché le voile de l'épouse du requérant et a roué celui-ci de coups.

17.警察强行拉掉了申诉妻子的面纱并打了申诉

评价该例句:好评差评指正

18.C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

18.正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的从死亡里出来

评价该例句:好评差评指正

19.Quelque 285 808 arbres fruitiers et oliviers ont été arrachés tandis que des puits et des constructions agricoles étaient détruits.

19.总数285,808棵果树和橄榄树被连根拔起,水井和业建造被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

20.Après cela, les soldats leur ont arraché le coeur et ont forcé les prisonniers à goûter la chair humaine.

20.士兵将他们处决之后,掏出了他们的心脏,随后命令囚犯尝尝肉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器, 标准提单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Des morceaux entiers du tableau avaient été arrachés.

大块画布则被完全从画框上撕走

「哈利·阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

2.Quand il est plus là ? Quand il est arraché ?

当毛发没有了时?当它被拔掉时?

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.Les autres ont été arrachés ou écrasés par la tempête.

其他都被风暴摧毁或压垮了。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Le lendemain, 27 mars, six mètres de glace avaient été arrachés de l’alvéole.

第二天,3月27日,已经有6米冰层被挖开了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

5.Tout a toujours été arraché par la lutte !

所有都是通过斗争而争取

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.Quand, tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporté.

突然,一个巨浪从我父母手中夺走了我,巨浪把我冲走了。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

7.Les débris d'un lustre arraché du plafond luisaient à côté.

近旁还有一盏摔散枝形吊灯在闪闪发光。

「哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥

8.Le segment de l'arraché est complété.

抓举部分已完成。

「2024年巴黎奥」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.– Il a arraché d'autres têtes ? demanda Hermione d'un air dégoûté.

“他又人脑袋了?”赫敏有点作呕。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.

最后面纱终于揭开阴沟是一个厚颜无耻者,它吐露一切。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

11.Tu viens de voir à l’instant des yeux arrachés grâce à mon Arcane Lunaire.

你刚才通过我月读之术也目睹了被我眼睛一幕。

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Le Mangemort avait arraché sa cagoule et pointait sa baguette magique droit sur lui.

看到那个食死徒已经面罩,正用魔杖对准自己。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.La tombe fut alors recouverte des débris arrachés au sol, qui formèrent un léger renflement.

这个坟墓当时被从地上挖出石块盖了起来,而且微微突起一个坟包。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

14.Des pierres et des débris l'ont frappé et ont arraché tous ses vêtements.

岩石和石砸中了他,冲掉了他所有衣服。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Pendant la 10e heure, apparaît le dieu Horus dont l'œil, arraché par son oncle Seth, est reconstitué.

第十个小时,荷鲁斯神出现了,他眼睛曾被他叔叔塞抢走,但现在已被重建。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Je l’ai attrapé, maman ; tu sais, dit Édouard, je lui ai arraché trois plumes de la queue.

“我追到它啦,妈妈,你不记得了吗?”爱德华说道,“我在它尾巴上还了三根毛呢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥

17.On présume que c'est peut-être ses dernières Olympiades, alors il a fini l'arraché du moins en beauté.

我们猜这可能是他最后一届奥会,他至少很漂亮地完成了抓举

「2024年巴黎奥」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.On lui eût arraché les ongles plutôt qu’une des trois syllabes sacrées dont se composait ce nom ineffable, Cosette.

他宁肯让人家拔掉指甲,也不会说出构成珂赛这个不当泄露神圣名字那三个音节中一个。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.Les barreaux aux extrémités pointues des grilles métalliques du portail avaient été arrachés pour servir de lances au début du combat.

铁门上带尖金属栅条大部分在武斗初期就被抽走当梭标了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥

20.Je pense que cette session vous a montré des fois comment on commence l'arraché, l'indique comment on finit.

我认为本轮挑战向你们展示了如何开始抓举以及如何完成抓举。

「2024年巴黎奥」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺, 表尺缺口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接